REMAND in Arabic translation

[ri'mɑːnd]
[ri'mɑːnd]
الحبس الاحتياطي
احتياطياً
reserve
back up
pretrial
in pretrial detention
backup
remand
ذمة التحقيق
رهن التحقيق
للحبس الاحتياطي
رهن المحاكمة
والحبس الاحتياطي

Examples of using Remand in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When Aruba was still part of the Netherlands Antilles the island possessed only one remand centre.
ولم يكن في أروبا سوى مركز احتجاز واحد عندما كانت تابعة لجزر اﻻنتيل الهولندية
The delegation members interviewed prisoners in Maafushi Prison and in Malé Remand Centre who had longstanding psychiatric conditions, including in the period of offences.
أجرى أعضاء الوفد مقابلات مع سجناء في سجن مافوشي ومركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه لهم تاريخ طويل من المعاناة النفسانية خلال فترات تشمل فترة ارتكاب الجرائم
The Committee is also concerned about the high rate of remand detainees(arts. 11 and 16).
ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء ارتفاع معدل المحتجزين احتياطياً(المادتان 11 و16
The judge therefore considered that the danger of flight remains at a level that warrants a measure of detention on remand.
ولذلك ارتأى القاضي أن خطر الفرار ما زال في مستوى يستوجب الاحتجاز على ذمة التحقيق
That judicial investigations and proceedings should ensure that prisoners are kept in remand detention for the shortest possible period, avoiding, for example, continual remands in custody by the court.
أن تكفل التحقيقات واﻹجراءات القضائية إبقاء السجناء في اﻻحتجاز المؤقت ﻷقصر مدة ممكنة، مع تﻻفي استمرار المحاكم في اصدار أوامر بإبقائهم في اﻻحتجاز المؤقت
The Committee is concerned at the lack of remand homes for male and female juveniles and at the very harsh conditions of detention.
ويساورها القلق كذلك لعدم وجود أماكن لاحتجاز الأحداث من الذكور والإناث، وإزاء أوضاع الاعتقال القاسية جداً
CoE CPT noted that the practice of holding remand prisoners in police establishments had been a major theme in the CoE CPT ' s dialogue with Hungry.
ولاحظت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب أن ممارسة الاحتفاظ بالمحتجزين رهن التحقيق في مؤسسات الشرطة شكَّلت موضوعاً رئيسياً من مواضيع الحوار الذي أجرته اللجنة مع هنغاريا
On 5 August 2011, Mr. Bialatski was placed in remand centre No. 1 of the Ministry of Internal Affairs Penal Enforcement Department, where he is still being held.
وفي 5 آب/أغسطس 2011، وُضع السيد بيالاتسكي في مركز الاحتجاز الاحتياطي رقم 1 التابع لإدارة تنفيذ العقوبات في وزارة الداخلية، حيث لا يزال محتجزاً
On 30 September, a EULEX judge at Mitrovica Basic Court extended detention on remand against Ali Hasani until 3 December.
وفي 30 أيلول/سبتمبر، قام أحد قضاة البعثة بمحكمة ميتروفيتشا الابتدائية بتمديد فترة احتجاز علي حسني على ذمة التحقيق حتى 3 كانون الأول/ديسمبر
The delegation noted that the registers were kept in a systematic manner and contained detailed information on the situation of each remand prisoner.
ولاحظ الوفد أن السجلات محتفظ بها بطريقة منتظمة وأنها تحتوي على معلومات تفصيلية بشأن حالة كل محبوس احتياطياً
Conditions in the Tirana remand centre were satisfactory but no investment had been made in the Vlora centre because a new building was planned.
إن الظروف في مركز تيرانا للحبس الاحتياطي مُرضية ولكن لم يجر أي استثمار في مركز فلورا لأنه يوجد مخطط إقامة مبنى جديد
Then, the person must be transferred to a remand centre(under the jurisdiction of the Ministry of Justice)
بعد ذلك، ينقل الشخص إلى مركز الاحتجاز الاحتياطي(الخاضع لولاية وزارة العدل)
It should be underscored that under the Swedish system it is absolutely prohibited to detain children under the age of 16 in a prison, remand centre or police cell.
وينبغي التأكيد على أنه يحظﱠر مطلقاً بموجب النظام السويدي احتجاز أطفال دون سن السادسة عشرة في سجن في مركز احتجاز أو زنزانة شرطة
the courts have imposed increasingly strict requirements for progress in investigations if extended detention on remand is to be approved.
متطلبات صارمة على نحو متزايد فيما يتعلق بالتقدُّم المحرز في التحقيقات إن كان يجب الموافقة على تمديد فترة الاحتجاز المؤقت
CPT welcomed the efforts made by the authorities to reduce the time of detention in police establishments for remand prisoners.
ورحبت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بالجهود التي بذلتها السلطات لتخفيض مدة احتجاز الموقوفين رهن التحقيق في مؤسسات الشرطة
Remand prisoners are also allowed to make an unlimited number of legal professional calls.
كما يُسمح أيضاً للمحتجزين رهن المحاكمة بإجراء عدد لا محدود من المكالمات الهاتفية المتصلة بالاستشارة القانونية
The police investigated this incident and determined that there was insufficient evidence to support criminal charges against any of the Remand Centre staff.
وحققت الشرطة في هذا الحادث وخلصت إلى أنه لا توجد أدلة كافية لدعم التهم الجنائية الموجهة إلى أي من موظفي مركز الاحتجاز الاحتياطي
Prison and remand prison inmates have the same right to health and medical care as any other citizen in the country.
ويتمتع نزلاء السجون والحبس الاحتياطي بنفس الحق في الرعاية الصحية والطبية الذي يتمتع به أي مواطن آخر في البلاد
In addition, Ireland should detain remand prisoners in separate facilities and promote alternatives to imprisonment.
وأضافت أنه ينبغي لآيرلندا أن تحتجز السجناء رهن المحاكمة في مرافق منفصلة وأن تعزز التدابير البديلة للسجن(42
From 26 April 1994 to 21 April 1997, the author was an inmate at Adelaide Remand Centre.
في الفترة من 26 نيسان/أبريل 1994 إلى 21 نيسان/أبريل 1997 كان صاحب البلاغ نزيلاً في مركز احتجاز أديلايد
Results: 508, Time: 0.0857

Top dictionary queries

English - Arabic