IS THE MEMORY in French translation

[iz ðə 'meməri]
[iz ðə 'meməri]
est la mémoire
est le souvenir

Examples of using Is the memory in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A vintage is the memory of a given year conserved in a bottle,
Un millésime, c'est la mémoire d'une année conservée en bouteille,
which he has lived; so the observer is the memory, the observer is the entity that is conditioned- the"me.
l'observateur, c'est la mémoire, c'est une entité qui est conditionnée- c'est le« moi».
in a sense all that is left is the memory of the words.
ne laisser que le souvenir des mots.
That's the memory you want to leave my son?
C'est le souvenir que tu veux laisser à mon fils?
But it's the memory of that mistake.
Mais c'est le souvenir de cette erreur.
All these rocks are the memory of past volcanic island.
Tous ces rochers sont la mémoire d'un passé d'île volcanique.
It's the memory of another life you could have had.
Ce sont les souvenirs… d'une autre vie… que vous auriez pu choisir.
It was the memory of Fiona that kept me going.
C'était le souvenir de Fiona qui m'aidait à continuer.
Seniors are the memory of the community.
Les aînés sont la mémoire de la communauté.
What's the memory warehouse?
Quel hangar à souvenirs?
They are the memory of the world and sometimes of man.
Elles sont la mémoire du monde et parfois, des hommes.
I'm not sure if it's the memory bell or.
Je ne suis pas süre que ce soit la mémoire.
One of our gifts was the memory.
L'un de nos dons était la mémoire.
It's the memories, Sir.
Ce sont les souvenirs, monsieur.
You are the memories that I can not erase.
Tu es le souvenir que je ne puis effacer.
Everything what stays now there are the memories.
Tout ce qu'il me reste à présent, c'est des souvenirs.
It needs people who are vital links over time, who are the memory of this association, and who are stable reference points for the young people.
Elle a besoin de personnes qui soient des fils-conducteurs dans le temps, qui soient la mémoire de cette association, et qui soient des référents stables pour les jeunes.
When you meet someone and you suddenly feel like you can't live without them… this could be the memory of a past love from the collective unconscious.
On rencontre quelqu'un, on ne peut plus vivre sans. Ce serait le souvenir d'un amour passé dans l'inconscient collectif.
It's the memories you can't forget, as opposed to the ones you can't remember.
Ce sont les souvenirs qu'on ne peut pas oublier, en contraste avec ceux dont on ne peut se rappeler.
excitement… such are the memories that come to mind as I look at the above pictured snack that….
excitation sont les souvenirs qui me reviennent à la vue de ces petits snacks qui jadis tentaient….
Results: 41, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French