IS TO BE BASED ON in French translation

[iz tə biː beist ɒn]
[iz tə biː beist ɒn]
être fondé sur
être basé sur
doit se fonder sur
doit s'appuyer sur

Examples of using Is to be based on in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
rather the label states that the application rate is to be based on a soil or tissue test.
l'étiquette doit plutôt indiquée que le taux d'application doit être fondé sur une analyse du sol ou des tissus.
That foundation is to be based on the mutual commitments made between the international community
Ces bases doivent se fonder sur les engagements mutuels pris par la communauté internationale
the dimensioning of smoke extraction equipment is to be based on a fire producing a heat output of 8 MW of which it can be assumed that one third is dissipated by radiation at the source of the fire.
le dimensionnement des dispositifs de désenfumage sera basé sur un incendie produisant une puissance thermique de 8 MW dont on pourra supposer qu'un tiers est dissipé par rayonnement au niveau du foyer.
The study is to be based on the outcomes of a workshop on"Spatial Information,be a follow-up to the publication"Self-Made Cities" ECE/HBP/155.">
L'étude sera fondée sur les résultats de l'atelier sur les informations spatiales,
the harmonized global technical regulations(GTR) is to be based on relevant regulations listed in the Compendium of Candidates
les règlements techniques mondiaux harmonisés doivent être fondés sur les règlements pertinents figurant dans le Recueil des futurs règlements
relationship has been established, the degree of entitlement granted for the consequential condition is to be based on the extent to which it is a consequence of the primary condition,
le degré reconnu d'admissibilité accordé en raison de l'affection consécutive est en fonction de la mesure dans laquelle elle est liée à l'affection primaire et non pas en
low incomes as possible, as of 2010 a social component has been added to the funding of accompanied visits, which is to be based on the reference value for compensation grants pursuant to sec. 293 of the General Social Security Act.
une composante sociale a été ajoutée, en 2010, au financement des visites accompagnées; elle doit être basée sur la valeur de référence donnant droit à l'allocation compensatoire conformément à l'article 293 de la loi générale sur la sécurité sociale.
This action is to be based on the recognition of land/territorial
Cette action doit se fonder sur la reconnaissance des droits fonciers/territoriaux
And education is to be based on the principles of, inter alia,
De plus, l'éducation doit être fondée sur certains principes dont ceux de l'équité
provides that the portion of the taxable income earned by a federal credit union in a taxation year that is to be allocated to a province in which the credit union has a permanent establishment in the year is to be based on two factors: salaries
la partie du revenu imposable gagné par une coopérative de crédit fédérale au cours d'une année d'imposition qui est attribuée à une province dans laquelle la coopérative de crédit a un établissement stable au cours de l'année est fondée sur deux facteurs:
State education is to be based on the values of Israel's culture,
l'enseignement public doit être fondé sur les valeurs de la culture israélienne,
The scale of assessments is to be based on the United Nations scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations[adjusted to provide that no one contribution shall exceed 25 per cent of the total,[and]
Ce barème est établi sur la base du barème des contributions utilisé pour répartir les dépenses de l'Organisation des Nations Unies ajusté de façon qu'aucune contribution ne dépasse 25% du total
Activities are to be based on the individual needs of each child.
Les activités doivent être fondées sur les besoins de chaque enfant.
The study was to be based on information solicited from Member States.
Cette étude devait se fonder sur des informations demandées aux États Membres.
Their decisions are to be based on.
Leurs décisions sont fondées sur.
This division was to be based on the maximum foraging distance of the land-based predators.
Cette division doit être fondée sur la distance maximale de la recherche de nourriture de ces prédateurs.
this review was to be based on the requirements of the Convention on the Rights of the Child.
cet examen devait être fondé sur les exigences de la Convention relative aux droits de l'enfant.
Eight of the indicators are to be based on data to be collected through questions in a revised National Report Format, as follows.
Huit des indicateurs doivent être fondés sur des données qui seront recueillies au moyen de questions d'un Format révisé de rapport national, comme suit.
Specifications are to be based on advice and recommendations from the WCPFC's Scientific Committee(SC)
Les spécifications seront fondées sur l'avis et les recommandations du Comité scientifique(CS)
The evaluation process was to be based on an expert review model with 13 assessment panels organized by cluster of related disciplines.
Le processus d'évaluation devait reposer sur un modèle d'examen par des experts comprenant 13 comités d'évaluation organisés par grappe de disciplines connexes.
Results: 42, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French