assurez-vous de conserver assurez-vous de maintenir veillez à maintenir
take care to maintain
be careful to maintain
ensure that it maintains
make sure they maintain
be sure to maintain
ensure to keep
ensure the maintenance
take care to keep
make sure to keep
so make sure to keep an eye out to get an even better deal. Make sure to keep access to your home restricted to people you know well and trust.Assurez-vous de réserver l'accès à votre résidence pour les personnes que vous connaissez et auxquelles vous faites confiance.Our technology using robots make sure to keep the same level of quality across all your pictures. Notre technologie et savoir faire vous garantissent de garder le même niveau de qualité et ce sur toutes les images. Make sure to keep your pets' welfare top of mind to avoid excess stress and injuries.Veillez toujours au bien-être de votre animal pour lui éviter le stress et les blessures.Well, for now, make sure to keep my family's hands off your key. Bien, pour le moment, assure toi de garder les mains de ma famille loin de ta clé.
Make sure to keep your back flat so you absorb the impact with your thighs.Sois bien sûr de garder ton dos plat pour que tu absorbe l'impacte avec tes cuisses.Make sure to keep the space noted in the figure for the wax pattern to assure stability during the pressing procedure.S'assurer de bien conserver l'espace indiqué pour la maquette en cire afin de garantir la stabilité au cours de la pressée.Those will make sure to keep the water away once you are out of the water. Ceux-ci veilleront à garder l'eau loin une fois que vous êtes hors de l'eau. Make sure to keep away from ferromagnetic substance and other electronic equipment when calibrating or flying.Assurez-vous de vous tenir à l'écart de tout matériau ferromagnétique et'autres équipements électroniques lors de l'étalonnage ou du vol.Make sure to keep your humor and good mood when you dress up in the morning!Veillez bien à garder votre humour et bon humeur quand vous vous habillez et maquillez le matin!You can remove some regularly, but always make sure to keep about ten breeding pairs. Vous pouvez en prélever régulièrement, en prenant soin de conserver toujours une dizaine de couples reproducteurs. plan to visit as a tourist, make sure to keep these things in mind vous y passez en tant que touriste, assurez-vous de garder ce fait en tête so make sure to keep your eyes open alors assurez-vous de garder l'oeil ouvert When you unpack your clock, make sure to keep all the packing materials in a safe place, in case you need to later transport Lors du déballage du produit, assurez-vous de garder tous les emballages dans un endroit sûr au cas où vous ayez besoin de re-transporter l'appareil As illustrated on the left, make sure to keep a distance of 0.9m(3') Comme illustré à gauche, assurez-vous de maintenir une distance de 0.9m(3') which is fantastic, but make sure to keep the humidity levels intact, ce qui est fantastique, mais assurez-vous de maintenir une humidité basse, so make sure to keep this in mind while placing your keywords. donc assurez-vous de garder ceci à l'esprit lorsque vous placez les vôtres. When you have all this, you have to make sure to keep everything clean and to have good filters, Si vous possédez tous ces éléments, vous devez vous assurer de garder cette eau propre et d'entretenir les différents filtres CNES operational teams make sure to keep a high availability of the satellite, Les équipes opérationnelles du CNES veillent à maintenir une haute disponibilité du satellite, With the inauguration of Kenneth-Patrick Street, we make sure to keep in touch with the past, Avec l'inauguration de la rue Kenneth-Patrick, nous nous assurons de conserver un lien avec le passé,
Display more examples
Results: 56 ,
Time: 0.0921