MITIGATING THE CONSEQUENCES in French translation

['mitigeitiŋ ðə 'kɒnsikwənsiz]
['mitigeitiŋ ðə 'kɒnsikwənsiz]
atténuant les conséquences
de l'atténuation des conséquences

Examples of using Mitigating the consequences in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These initiatives are aimed at mitigating the consequences of energy costs on end users in the sector,
Ces initiatives visent à atténuer les répercussions des coûts énergétiques pour les utilisateurs finaux du secteur des transports,
steering faction leaders back towards the negotiating table and mitigating the consequences of conflict when it does occur.
ce qui pousserait les chefs de faction à retourner à la table de négociation et réduirait les conséquences des conflits lorsque ceux-ci éclatent.
within the context of the Caribbean Regional Strategic Framework aimed at mitigating the consequences of the disease at both the national
stratégique régional sur le VIH/sida dans les Caraïbes, visant à atténuer les conséquences de la maladie aux plans national
the state of water-related structures in preventing and mitigating the consequences of floods.
l'état des infrastructures destinées à prévenir les inondations et à en atténuer les conséquences.
the relevant States shall cooperate in mitigating the consequences.
ces États doivent coopérer en vue d'en minimiser les conséquences.
it would have produced more power, mitigating the consequences of the improper approach technique.
il aurait généré davantage de puissance, ce qui aurait atténué les conséquences de la technique d=approche inappropriée.
compared to those measures that are aimed at mitigating the consequences of deliberate or accidental disease?
par rapport aux mesures visant à atténuer les conséquences de maladies délibérées ou accidentelles?
within their territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters.
aussi de faciliter la tâche des organisations humanitaires qui s'emploient à atténuer les conséquences des catastrophes naturelles.
by the United Nations, international bodies and donor countries in mitigating the consequences of the Aral Sea crisis.
aux pays donateurs de l'appui précieux qu'ils leur apportent pour atténuer les conséquences de la crise de l'Aral.
I should like to emphasize that the Chernobyl-related activities of the United Nations as well as the international assistance in mitigating the consequences of that nuclear catastrophe are highly appreciated by the people of Belarus.
Je tiens à souligner que les activités des Nations Unies en faveur de Tchernobyl, de même que l'assistance internationale destinée à atténuer les conséquences de cette catastrophe nucléaire, sont vivement appréciées du peuple bélarussien.
coordinated action on mitigating the consequences of crisis and disaster were useful instruments for collaboration.
une action coordonnée visant à atténuer les conséquences de crises et de catastrophes ont été des instruments utiles de collaboration.
plan of action for preventing, and mitigating the consequences of, the consumption of alcohol in the Kyrgyz Republic for 20052007.
un plan d'action visant à prévenir et réduire les conséquences de la consommation d'alcool dans la République kirghize de 2005 à 2007.
June 2011 RD-367, Design of Small Reactor Facilities Complementary design features shall be provided with the goal of preventing accident progression and mitigating the consequences of selected severe accidents if they do occur.
Des caractéristiques de sûreté complémentaires doivent être prévues afin d'éviter que les accidents empirent et pour atténuer les conséquences de certains accidents graves, s'ils venaient à se produire.
Detailed operational response strategies for mitigating the consequences of a nuclear emergency originating in Ontario are provided in the implementing plans for the Pickering, Darlington, Bruce Nuclear Generating Stations(NGS) and the Chalk River Laboratories research reactor.
Les plans de mise en œuvre pour Pickering, Darlington, Bruce Power et le réacteur de recherche des Laboratoires de Chalk River contiennent des stratégies détaillées d'intervention opérationnelle visant à atténuer les conséquences d'une urgence nucléaire ayant son origine en Ontario.
The total set of experiences to which students are exposed over their time at school that contribute to preventing drug use and mitigating the consequences of drug use.
L'ensemble des expériences auxquelles les élèves sont exposés à l'école qui contribuent à la prévention de l'usage de drogues et à l'atténuation des conséquences de l'usage de drogues.
other assisting actors, with the objective of preventing, or mitigating the consequences of disasters or meeting the needs of those affected by a disaster;
en vue de prévenir les catastrophes ou d'en atténuer les conséquences ou de répondre aux besoins des personnes touchées par une catastrophe;
more expensive means, such as those for mitigating the consequences of deliberate or accidental disease.
plus coûteux, tels que ceux permettant d'atténuer les conséquences de maladies délibérées ou accidentelles.
information and mitigating the consequences of natural disasters.
de l'information et de l'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles.
programmes for the support they rendered to our country in mitigating the consequences of environmental disasters in the Aral Sea
pour l'appui qui a été fourni à notre pays afin d'atténuer les conséquences des catastrophes écologiques dans la mer d'Aral
peace-building highlighted the important role the private sector can play in mitigating the consequences of conflict, and the possible contribution of private business to re-establishing peace and security.
le Conseil a souligné que le secteur privé pouvait contribuer pour beaucoup à atténuer les conséquences des conflits et que les entreprises privées pouvaient participer au rétablissement de la paix et de la sécurité.
Results: 61, Time: 0.0823

Mitigating the consequences in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French