NEVER KNOW in French translation

['nevər nəʊ]
['nevər nəʊ]
ne sais pas
not knowing
ne connais jamais
never know
ne sait pas
not knowing
ne savent jamais
ne savez pas
not knowing
ne savent pas
not knowing
ne connaît jamais
ne connaissons jamais
ne connait jamais

Examples of using Never know in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They never know if the next cut is the one that will kill them.
Ils ne savent jamais quand l'entaille va être fatale.
You never know when you're going to want some toast.
On ne sait pas quand on aura envie de pain grillé.
You never know when it's over, do you?
Tu ne sais pas t'arrêter, hein?
You never know if you're right.
Tu ne sauras jamais. Au diable.
Men never know, always only fighting.
Les hommes ne savent pas, ils ne font que se battre.
You never know when I might barge in.
Vous ne savez pas quand je ferai irruption.
And they never know which side they're gonna wind up on.
Ils ne savent jamais quel camp ils vont choisir.
You never know what the future holds, do you,?
On ne sait pas de quoi demain sera fait, n'est-ce-pas?
I never know if you're calling me by name or nationality.
Je ne sais pas si tu m'appelles par mon nom ou ma nationalité.
You'll never know how fortunately that circumstance has operated for you.
Vous ne saurez jamais à quel point cela vous a servi.
They never know when to stop.
Ils ne savent pas s'arrêter.
You never know which one of these has what you're looking for.
Tu ne sauras jamais laquelle contient ce que tu cherches.
You never know who's going to looking into your mouth 500 years from now.
On ne sait pas qui les examinera dans 500 ans.
You never know what you might find.
Vous ne savez pas ce que vous y trouverez.
Men never know.
Les hommes ne savent jamais.
That said, you never know what could happen in the future.
Ça veut dire que tu ne sais pas ce qui peut se passer.
You never know the truth.
On ne connaît jamais la vérité.
But you never know what Meryl Streep looks like!
Mais vous ne saurez jamais à quoi Meryl Streep ressemble!
They never know when to stop!
Elles ne savent pas!
With a baby, you never know what you're getting.
Avec un bébé, on ne sait pas à quoi s'attendre.
Results: 1855, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French