NICE TO GET in French translation

[niːs tə get]
[niːs tə get]
sympa d'apprendre
agréable d'être
bien de prendre
good to take
right to take
do well to take
nice to take
okay to take
good to get
ok to take
fine to take
great to take

Examples of using Nice to get in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now that I have to be nice to get a stupid heart.
Maintenant que je dois être gentille pour obtenir un stupide cœur.
It would have been nice to get a heads-up.
Ça aurait été sympa d'être tenu au courant.
It's always nice to get a little extra help in the kitchen.
C'est toujours agréable d'obtenir de l'aide supplémentaire dans la cuisine.
Isn't it nice to get postcards?
N'est-ce pas sympa de recevoir des cartes postales?
It's nice to get some unsolicited recognish from a… disgraced pop star.
C'est bon d'obtenir la reconnaissance non-sollicitée d'une… pop star déshonorée.
I just thought it might be nice to get to Vegas alive.
Je me disais juste que ce serait bien d'arriver à Vegas en vie.
it was nice to get a chance to use the sewing machine.
c'était bien d'avoir une chance d'utiliser la machine à coudre.
I'm sure it was nice to get some good news after what happened with Natalie.
Ça devait être sympa d'avoir de bonnes nouvelles après ce qu'i s'est passé avec Natalie.
I thought it would be nice to get some mutual interest, now we have had sex,
C'est bien d'avoir des intérêts communs, maintenant qu'on a fait l'amour.
Plus, it's nice to get some peace and quiet in this city,
De plus, c'est agréable d'avoir un peu de paix
It's nice to get some attention from a man who's not trying to sell me a reverse mortgage.
C'est sympa d'avoir un peu d'attention d'un homme qui n'essaie pas de me vendre un prêt hypothécaire inversé.
would be nice to get an update somehow on the Project status?
il serait bien d'avoir une mise à jour sur le statut du projet?
it would have been nice to get two weeks' notice.
Ca aurait été bien d'avoir deux semaines de préavis.
it would have been nice to get to know him a little better.
ça aurait été sympa d'apprendre un peu mieux à le connaitre.
so it's nice to get an outside perspective.
donc c'est agréable d'avoir un point de vue extérieur.
It will be nice to get a shower and sleep in an actual bed.
Ça va faire du bien de prendre une douche et de dormir dans un vrai lit.
I thought it would be nice to get an idea of what is to gain by using such a service.
j'ai pensé qu'il serait bien d'avoir une idée de ce que ce service peut apporter de plus.
It's, uh, it's nice to get outside and get some sunshine.
C'est, euh, c'est sympa de sortir et de voir un peu le soleil.
This time of year is very nice to get in the archipelago of the Princes' Islands.
Cette période de l'année est très agréable pour vous rendre dans l'archipel des îles des Princes.
Stretching nice to get your muscles, and it does actually help you burn more fat, as well.
Stretching est excellent pour faire votre muscle, ce qui va réellement vous aider à brûler plus de matières grasses ainsi.
Results: 59, Time: 0.0797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French