NICE TO GET in Portuguese translation

[niːs tə get]
[niːs tə get]
bom ter
good to have
nice to have
great to have
nice to get
good to get
lovely to have
fine to have
good to take
cool to have
beautiful to have
bom obter
good to get
nice to get
bom receber
nice to receive
good to receive
good to get
nice to get
porreiro ter
nice to have
cool to have
nice to get
bom apanhar
bom chegar

Examples of using Nice to get in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I think it would be nice to get some wallet size for you guys.
Acho que seria giro tirar algumas fotografias para vocês.
It's nice to get a name.
É bom saber o nome.
Still, it would be nice to get to one of those.
Ainda assim, seria bom pegar num destes.
It's nice to get useful information from this blog thanks.
É bom para obter informações úteis a partir deste blog graças.
It would be nice to get some more of Bruno's coke.
Seria bom arranjar mais cocaina de Bruno.
I just thought it might be nice to get to Vegas alive.
Apenas pensei que seria óptimo chegarmos a Vegas com vida.
But it will be really nice to get my body back.
Mas vai ser muito bom recuperar o meu corpo.
This is very nice to get away from the craziness.
Isto é bom, estar longe da loucura.
Nice to give, nice to get!
Bom para dar, bom para obter!
Nice to give, nice to get!
Bom para dar, bom para chegar!
It's nice to get some attention from a man who's not trying to sell me a reverse mortgage.
É bom ter alguma atenção de um homem que não está tentando vender-me uma hipoteca reversa.
Madsen, commented,"It will be nice to get some clarity on the issue after so many years of uncertainty.
Madsen comentou:"Será bom ter alguma claridade sobre o assunto depois de tantos anos de incerteza.
It is nice to get recognition for the work we have done to get our dramas into the international market," says Moskito's Managing Director Roope Lehtinen.
É bom obter reconhecimento pelo trabalho que temos feito e ter nossas séries de drama no mercado internacional"- diz o diretor geral da Moskito produções Roope Lehtinen.
bonuses will be very nice to get a lot for free thanks to in-game lottery,
bônus vai ser muito bom ter um monte de graça, graças à in-game loteria,
it would be nice to get a little recognition.
seria bom receber um pouco de reconhecimento.
it is still nice to get the extra hits in.
ainda é bom obter os hits extras.
Won't it be nice to get to America where we don't have to worry about cats anymore?
Vai ser bom chegar á América, onde não há gatos?
One day I mused that it would be nice to get the same performance out of the soil grown plants as I was getting from the hydroponic gardens.
Um dia eu ponderou que seria bom ter o mesmo desempenho fora do solo, as plantas crescidas como eu estava começando a partir dos jardins hidropônicos.
It was nice to get an opponent and be in a different environment
Foi bom ter um adversário e estar num ambiente diferente
I must say, it's nice to get out from behind a desk, stretch the old pins again.
Devo dizer que é bom sair detrás de uma mesa. Esticar as pernas de novo.
Results: 71, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese