Examples of using
Notes in particular
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Hawboldt notes in particular that the premature disclosure of its bid price is also in contravention of PWGSC's own policy, as found in sections 7.35 and 7.45 of its Supply Manual,
Hawboldt fait remarquer en particulier que la communication prématurée du prix qu'elle avait soumissionné contrevient aussi aux règles que TPSGC a lui-même instaurées telles qu'énoncées aux articles 7.35
He notes in particular that the Commander JTFA was the only one with authority to order that detainees be released,
Il signale en particulier que le commandant de la FOI(Afghanistan) était le seul habilité à ordonner que des détenus soient libérés,
The Tribunal notes in particular the deteriorating financial health of the domestic producers during the period of review,
Le Tribunal constate notamment que la santé financière des producteurs nationaux s'est détériorée durant la période de réexamen
It notes in particular the difference between the minimum legal age for marriage of boys(18 years)
Il note en particulier, pour ce qui est de l'âge minimum légal du mariage, la différence entre les garçons(18 ans)
Guillaume Soro, and notes in particular that the Agreement explicitly refers to the fate of internally displaced persons
Guillaume Soro, et note en particulier que cet accord fait expressément référence au sort des personnes déplacées dans le pays
And notes in particular the concerns of the Special Representative about the problem of impunity,
Et prend note en particulier des préoccupations du Représentant spécial concernant le problème de l'impunité
It notes in particular that although a large number of laws and regulations have recently
The Committee notes in particular that, according to the criteria laid down in the Judiciary Act, section 35A,
Le Comité note en particulier que, selon les critères définis à l'article 35A de la loi d'organisation judiciaire,
Notes in particular the replies given by Parties,
Prend note en particulier des réponses des Parties,
It notes in particular the significant gender wage gap
Il constate en particulier les importants écarts de rémunération entre les sexes,
It notes in particular that, while military observers often have a better grasp of arms-related issues than civilian personnel,
Il note en particulier que si les observateurs militaires maîtrisent mieux les questions liées aux armes que le personnel civil,
Upon request, the Committee was provided with additional information on the status of recruitment for those posts(see annex I). The Committee notes in particular that the key position of Executive Director has still not been filled; however,
À la demande du Comité, les représentants du Secrétariat ont donné des précisions sur l'état d'avancement du recrutement(voir annexe I). Le Comité consultatif relève en particulier que le poste de directeur exécutif, qui est pourtant un poste clef, n'était pas encore pourvu;
It notes in particular the activities undertaken by the Sub-Committee to,
Il prend note en particulier des activités menées par le SousComité qui consistent,
The Committee notes in particular that the complainant has not converted to Judaism
Le Comité relève en particulier que le requérant ne s'est pas converti au judaïsme,
In this regard the United Kingdom notes in particular the Partnership for Peace programme initiated by NATO
À cet égard, le Royaume-Uni note en particulier le programme"Partenariat pour la paix" lancé par l'OTAN
the Representative notes in particular those relating to protracted displacement situations,
le Représentant note en particulier celles relatives aux situations de déplacement prolongé,
He notes in particular with interest that the Minister for Foreign Affairs has underlined the need felt in Argentina for visits such as the one which gave rise to the present report
Il note en particulier avec intérêt que le Ministre des affaires étrangères a souligné, d'une part, le besoin ressenti en Argentine de visites telles que celle ayant conduit au présent rapport
In relation to article 3 of the Covenant the Committee recognizes the progress made since the initial report in promoting equality of men and women and notes in particular the launching of the Plan of Action"Equality between women and men.
Au sujetEn ce qui concerne l de l'article 3 du Pacte, le Comité reconnaît les progrès réalisés depuis le rapport initial s'agissant pour ce qui est de promouvoir l'égalité entre hommes et femmes et note en particulier le lancement du Plan d'action pour l'égalité entre hommes et femmes.
The Committee welcomes the establishment of national machinery with responsibility for overseeing the implementation of human rights, and notes in particular the diverse and pluralistic structure of the national commission on human rights established by Law 2667/1998.
Le Comité se félicite de la mise en place d'un dispositif national chargé de veiller au respect des droits de l'homme et prend note, en particulier, de la structure diversifiée et pluraliste de la Commission nationale des droits de l'homme créée en vertu de la loi no 2667/1998.
It notes in particular that Morocco was one of the first countries to sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,
Il note, en particulier, qu'après avoir été l'un des premiers pays à devenir partie au Traité de non-prolifération nucléaire(TNP)
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文