OBSESSING OVER in French translation

[əb'sesiŋ 'əʊvər]
[əb'sesiŋ 'əʊvər]
obsédé par
obsessed with
obsédée par
obsessed with
fixette sur
fixation on
obsessing over

Examples of using Obsessing over in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That you're obsessing over the people who burned you even though they're either dead or in jail?
Que tu es obsédé par les gens qui t'ont grillé Même s'ils sont soit morts, soit en prison?
I had spent enough of my day obsessing over Simon's job offer.
Je l'avais passé assez de ma journée obsédé par l'emploi de l'offre de Simon.
studying it, obsessing over it.
à l'étudier, obsédé par elle.
Eddy Well, I know it might seem petty But I can't stop obsessing over you.
Eddy, je sais que ça peut sembler naze mais je fais une fixette sur toi.
Bucknard began deeply obsessing over occult manuscripts relating to the Worm God
Bucknard commence insidieusement à être obsédé par d'occultes manuscrits relatifs au"Dieu Vermiforme"
The only thing worse than being up all night obsessing over Madison Sinclair is knowing how much she would enjoy it.
La seule chose pire que d'être réveillée en étant obsédée par Madison, c'est de savoir à quel point elle a dû aimer ça.
I started obsessing over where you were,
J'ai commencée à être obsédée par l'endroit où tu te trouvais,
But if you spend too much time obsessing over the past or something that happened in the past,
Mais si tu passes ton temps à ressasser le passé ou quelque chose qui s'est produit dans le passé,
You spent the last hour obsessing over your ex-boyfriend, even though he's a sketchy ex-con who probably strangled your neighbor.
Vous avez passé une heure à radoter sur votre ex-petit ami, même si c'est un ex-taulard grossier qui a très probablement étranglé votre voisine.
You spend all of your time cooped up in here alone obsessing over some mysterious thing that maybe happened to your real dad or maybe didn't.
Tu passes ton temps enfermée ici, obsédée par ce truc mystérieux qui est peut-être arrivé à ton père, ou pas.
I'm no longer obsessing over why the predicted mass of the quantum vacuum has little effect on the expansion of the universe.
Je ne suis plus obsédé par les raisons comme quoi la masse prédite du vide quantique a peu d'effet sur l'expansion de l'univers.
you're holed up in here obsessing over what went wrong.
tu te planques ici ressassant ce qui a mal tourné.
We don't really want to admit… how much time we spend obsessing over other people's dreams.
Nous ne voulons pas admettre que nous passons tout ce temps obsédés par les rêves des autres.
Thereby guaranteeing you were going to spend the rest of your life obsessing over pectoral muscles.
Ainsi, tu étais certain de passer le reste de ta vie à être obsédé par des muscles pectoraux.
Oh, tell me we're not gonna be obsessing over that again.
Oh, dis moi qu'on ne va pas être obsédé par ça encore une fois.
And the other is just cooped up in there all day… jittering like a bug on a hot plate… obsessing over every single tidbit he can find on Illyria.
Et l'autre est… enfermé là-dedans toute la journée, à s'agiter comme une mouche autour d'un plat chaud, obsédé par le moindre petit truc qu'il peut trouver sur Illyria.
the meticulous Papen Harbor lighthouse keeper, obsessing over a stubborn smudge,
la gardienne méticuleuse du phare du port de Papen, obsédée par une tâche rebelle,
You do understand that it will distract you from obsessing over the rich variety of sweet loving that your ex-boyfriend is currently receiving from the fiery jewel of Mumbai.
Tu comprends effectivement que ça te distraira au lieu de t'obséder sur la riche variété des doux attouchements que ton ex-petit ami reçoit actuellement du brûlant joyau de Mumbai.
What if we stopped obsessing over the quantity of calories we eat
Et si l'on cessait d'être obsédés par la quantité de calories que l'on mange
I mean, i wasn't raised by my father, and i spent my whole life obsessing over who he was. I just don't want you to feel like you need to pretend it--it's… It doesn't matter.
J'ai passé ma vie à être obsédée par son identité et je veux pas que tu te sentes obligé de prétendre que ça n'a aucune importance.
Results: 56, Time: 0.0545

Obsessing over in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French