traduisent souvent
souvent le reflet
often a reflectionoften reflectoften reflectiveoften mirrorsfrequently reflectoften an expression
reflétaient souvent
souvent reflétés
The absence of a clear mechanism to recognize minority positions means that these positions are often reflected in the Commentaries on the United Nations Model
Du fait de l'absence d'un mécanisme clair qui permette de prendre acte des positions minoritaires, celles-ci sont souvent mentionnées dans les commentaires relatifs au Modèle des Nations Unies,linked to persistent anti-migrant sentiments, which was often reflected in policies and institutional frameworks designed to manage migration flows.
qui est liée à une persistance de sentiments hostiles aux migrants et qui apparaît souvent dans les politiques et les cadres institutionnels conçus pour gérer les flux migratoires.the mode of decision-making in each ethnic group often reflected the particular traditions of the group concerned.
le mode de prise de décisions sont souvent marqués par les traditions particulières au groupe donné.as regulations and rules often reflected the different scope,
règlements de chaque organisation tenaient souvent compte de leurs différents champs de compétence,resources over a long period of time; often reflected in prior occupancy;
ressources sur une longue période de temps; se traduit souvent par des occupations antérieures;attitudes among the public, often reflected in the legislation.
les attitudes du public, qui souvent se reflètent dans la législation.The orientation and focus of country programmes often reflected the availability of funding,
L'orientation et la spécificité des programmes reflètent souvent davantage la disponibilité des fondscriminalization was linked to persistent anti-migrant sentiments, often reflected in policies and institutional frameworks designed to manage migratory flows,
la criminalisation était liée à une hostilité persistante à l'égard des migrants, que traduisent souvent les politiques et les cadres institutionnels mis en place pour gérer les flux migratoires,the measures adopted by Governments, and they often reflected the relative strength of workers
des mesures adoptées par les gouvernements, et elles reflètent souvent la force relative des travailleursconstraints are not often reflected in policy-making processes
contraintes ne sont pas souvent reflétés dans les processus relatifs aux politiquesProtracted displacement often reflected a lack of political will
La prolongation du déplacement traduit souvent un manque de volonté politiqueSince the death of my mother I have often reflected on the beautiful answer she gave to our question:“Can you see Jesus?” I believe that the consecrated life will always have a deep meaning as long as we continue making Jesus our centre,
Depuis la mort de ma mère, j'ai souvent réfléchi à sa belle réponse à la question:« Est-ce que tu vois Jésus?» Je crois que la vie consacrée aura toujours un sens profond et sera pertinente tant que nous resterons concentrés sur Jésus,The geographical distribution of European outward FDI often reflected colonial ties(Cantwell 1991,
La répartition géographique des investissements européens à l'étranger était souvent calquée sur les liens coloniaux du passé(Cantwell 1991,decisions often reflected political or short-term economic interests of member States that were disconnected from scientific evidence.
les décisions prises reflétaient fréquemment des intérêts politiques ou des intérêts économiques immédiats des États Membres qui n'avaient aucun rapport avec les informations scientifiques.related terminology would also address the aspect of the provision of data on children, which often reflected an age breakdown that was not in accordance with the Committee's definition of the child.
matière s'étendra aussi au mode de présentation des données sur les enfants, qui fait souvent apparaître une ventilation par âge qui ne correspond pas à la définition de l'enfant admise par le Comité.rising in public awareness, it remained a low priority in the politics of most countries, as often reflected both in the level of resources allocated to it and in the status
elle garde un ordre de priorité relativement bas dans les politiques de la plupart des pays, comme en témoigne souvent le niveau des ressources qui lui sont affectées ainsiof inequity is efficient, as education disadvantages tend to persist and are often reflected in lower rates of participation in higher-level and further education
dans la mesure où les handicaps en matière d'éducation tendent à perdurer et sont souvent reflétés par un taux de participation plus bas dans l'enseignement supérieurA lack of complaints of racial discrimination was not always a positive sign and often reflected ineffective available remedies,
Il rappelle à cet égard que l'absence de plaintes pour discrimination raciale n'est pas toujours un signe positif et traduit souvent une ineffectivité des recours disponibles,It was widely accepted that in achieving coherent responses it would have to be recognized that those different views often reflected the role of different participants in the assistance process,
Pour trouver des solutions cohérentes, il faudrait reconnaître que ces différents points de vue correspondent souvent au rôle des différents participants dans le processus d'aide, plutôt qu'aux buts ultimes recherchés,of import liberalization and export-oriented growth strategies- advice which is often reflected in conditionalities attached to their lending in the context of structural adjustment programmes- and the continued protectionism
le choix de stratégies de croissance tournées vers l'exportation- conseils auxquels font souvent écho les conditionnalités dont sont assortis les prêts qu'elles accordent au titre des programmes d'ajustement structurel-
Results: 50,
Time: 0.0749