Examples of using
Opportunity to implement
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Joint programming is an increasingly important modality for coordinated United Nations system support for gender equality at the country level and provides an opportunity to implement gender mainstreaming strategies.
La programmation conjointe constitue un mécanisme de plus en plus important pour la coordination de l'aide du système des Nations Unies en faveur de l'égalité des sexes au niveau national et offre l'occasion de mettre en œuvre les stratégies de transversalisation de la problématique hommes-femmes.
some Member States missed the opportunity to implement a real transparent partnership with local stakeholders during the drafting phase no retroactive effect of the delegated act.
certains États membres ont manqué l'opportunité de mettre en œuvre un partenariat transparent avec les parties prenantes lors de la phase de construction pas d'effet rétroactif de l'acte délégué.
Generally applicable measures are vital in preventing abduction in cases where there was no prior warning and therefore no opportunity to implement other more specific preventive measures.
Les mesures d'application générale sont primordiales pour la prévention de l'enlèvement lorsqu'il n'existe pas d'antécédents et, par conséquent, lorsqu'il n'y a aucune possibilité de mettre en œuvre d'autres mesures préventives plus spécifiques.
September 11th, 2001 provided a group of people, deeply committed to the expansion of the American empire. The opportunity to implement plans that they had been laying since 1992.
Le 11 septembre 2001 a donné à un groupe de personnes profondément engagé dans l'expansion de l'empire américain l'occasion de mettre en œuvre des plans établis depuis 1992.
OIOS confirmed that the Controller did not have an opportunity to implement this recommendation because none of the missions under liquidation for which final assets disposal reports had been prepared had non-expendable property pending write-off.
Le BSCI a eu confirmation que le Contrôleur n'avait pas eu l'occasion d'appliquer cette recommandation car, pour les missions en cours de liquidation au sujet desquelles des rapports finaux sur la liquidation des biens avaient été établis, aucun bien durable ne devait être passé par pertes et profits.
Multinational enterprises have the opportunity to implement best practice policies for sustainable development that seek to ensure coherence between economic,
Les entreprises multinationales ont ainsi l'occasion de mettre en place des politiques de pratiques exemplaires dans le domaine du développement durable qui visent à la cohérence des objectifs économiques,
They welcomed the convening of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be held in 2001, which would provide an opportunity to implement, in an integrated manner, the 1997 Plan of Action for the Least Developed Countries.
Ils se félicitent de la tenue en 2001 de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui devrait fournir l'occasion d'appliquer de manière intégrée le Plan d'action pour les pays les moins avancés de 1997.
The creation of the Pelagos Sanctuary is also an opportunity to implement a scientific program monitoring cetacean populations,
La mise en place du Sanctuaire Pelagos est aussi l'occasion de mettre en place un suivi scientifique des populations de cétacés,
constructive session of the Preparatory Committee would demonstrate the commitment to make use of the opportunity to implement the Final Document of the 2000 Review Conference.
Comité préparatoire équilibrée et constructive témoignera de la détermination à tirer parti de la possibilité de mettre en oeuvre le Document final de la Conférence d'examen de 2000.
which in turn provided us the opportunity to implement carefully planned, action-oriented policies and strategies.
qui à son tour nous a donné l'occasion de mettre en oeuvre des politiques et des stratégies soigneusement planifiées et orientées vers l'action.
The also committed themselves to approach cooperation partnerships as an opportunity to implement innovative approaches,
Ils se sont aussi engagés à saisir leurs partenariats de coopération comme une opportunité pour mettre en œuvre des démarches innovantes,
BBio seized the opportunity to implement a label management system and standardize their label production process.
BBio a saisi l'opportunité de mettre en place un système de gestion d'étiquettes pour normaliser les processus de production des étiquettes.
That understanding would provide an opportunity to implement the two agendas without unduly burdening policymakers with multiple development frameworks, while at the same time
Cette conception commune offrirait la possibilité d'exécuter les deux programmes sans surcharger inutilement les décideurs en leur imposant de multiples cadres de développement,
Only a bold breakthrough in 2005 will save us from missing the opportunity to implement the Millennium Development Goals,
Seule une avancée radicale en 2005 nous permettra de ne pas manquer l'occasion de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement,
Other heterodox proposals suggest that a Greek exit from the eurozone could be an opportunity to implement a"monetary dividend" for every Greek citizen as a way to manage the financial collapse of the country.
Une autre proposition plus hétérodoxe suggère que la sortie de la Grèce de la zone euro pourrait être une opportunité pour instaurer un dividende monétaire, versé directement à tous les citoyens grecs.
The easily implemented and thorough personalisation of its app that LoungeUp offers makes it a great option for hotels who want to pursue this great opportunity to implement instant messaging within their services.
La facilité d'implémentation et de personnalisation de l'application LoungeUp offre le choix aux hôtels qui veulent saisir l'opportunité d'implémenter une messagerie directe dans ses services.
the other is HIV-negative) the opportunity to implement practices to reduce the risk of HIV transmission.
l'autre ne l'est pas) l'opportunité d'implémenter des pratiques de réduction de risque de transmission du VIH.
2016, and that 92% of this year's budget has already been committed, there is little opportunity to implement the proposed recommendations.
92% de l'enveloppe budgétaire prévue pour l'exercice en cours sont déjà engagés, les possibilités de mise en œuvre des recommandations proposées sont minces.
She added that the Adolescent Health Flagship Programme of WHO AFRO is an opportunity to implement evidence based interventions as well as for joint actions
Elle a ajouté que le Programme phare pour la santé de l'adolescent du Bureau régional de l'OMS est l'occasion de mettre en œuvre des interventions fondées sur des données probantes, ainsi que des actions conjointes
the financial period of 2013/14 represents an opportunity to implement the findings of the pilot project
l'exercice budgétaire de 2013/14 offre l'occasion de mettre en œuvre les conclusions tirées à l'issue du projet
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文