particularly in the contextespecially in the contextin particular in the contextin particular in the frameworkparticularly within the frameworkespecially within the frameworkespecially as partparticularly as partparticularly in connectionin particular as part
particularly in the contextparticularly within the frameworkespecially in the contextin particular in the contextin particular within the frameworkespecially within the frameworknotably in the contextnotably within the frameworksuch asparticularly as part
particularly in relationespecially in relationincluding in relationnotably in relationin particular in relationnotably in connectionparticularly in connectionincluding in connectionin particular in connectionespecially in connection
notamment en liaison
particularly in connectionincluding in connectionespecially in connectionparticularly in relationship
including in relationin particular in relationparticularly in relationespecially in relationparticularly in connectionincluding in connectionnotably in relationin particular in connectionincluding those relatedespecially in connection
en particulier en rapport
particularly in relationespecially in relationparticularly in connectionin particular in relationespecially linkedparticularly related
en particulier s'agissant
Examples of using
Particularly in connection
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
more particularly in connection with the situation of women
Its strong support of rights-based programming is informed by its promotion of children's rights, particularly in connection with the leading role UNICEF plays in the implementation of the Convention on the Rights of the Child.
Son appui vigoureux à la programmation fondée sur les droits s'inspire de sa défense des droits de l'enfant, notamment en liaison avec le rôle primordial que l'UNICEF joue pour faire appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant.
media were alerted to the priority issues of the International Decade of the World's Indigenous People, particularly in connection with the decision of the Economic
les médias ont été avisés des problèmes prioritaires pour la Décennie internationale des populations autochtones, notamment en rapport avec la décision du Conseil économique
involved accountability(particularly in connection with money-laundering), with mutually agreed principles
prévoyant le contrôle des comptes(notamment en liaison avec le blanchiment d'argent), des principes mutuellement convenus
Other events are planned for early 2005, particularly in connection with the preparatory process of the second phase of the WSIS,
D'autres activités sont prévues pour le début de 2005, en particulier en rapport avec la préparation de la deuxième phase du SMSI,
situation is still fragile, there remains the possibility of spikes in violence, particularly in connection with unresolved issues relating to Reinado and the petitioners.
la possibilité existe de voir apparaître des flambées de violence, notamment en rapport avec les problèmes non résolus de Reinado et des pétitionnaires.
persons suspected of political offences, particularly in connection with the Casamance crisis.
aux personnes soupçonnées d'infraction politique, en particulier en rapport avec la crise casamançaise.
Frändberg thus shows that if the range of individual destinations diversifies as age increases, particularly in connection with the migrations undertaken by individuals
Frändberg met ainsi en évidence que si le panel des destinations individuelles se diversifie avec l'avancée en âge, en relation notamment avec les migrations réalisées par les individus
assistance programmes, particularly in connection with States in transition.
d'assistance internationaux, s'agissant en particulier des États en transition.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) has provided support for national training in this area, particularly in connection with the implementation of monitoring mechanisms.
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a appuyé la prestation d'une formation en la matière au niveau national, en ce qui concerne notamment l'application des mécanismes de contrôle.
thus SME development, particularly in connection with cultural and natural sites,
leur déve loppement dans le cadre, notamment, de sites culturels
The unfortunate consequences of deterioration in the economic environment, particularly in connection with the global financial crisis,
La dégradation de la situation économique, due notamment à la crise financière internationale,
Belgian judges continue to receive training related to violence against women, particularly in connection with violence within couples,
S'agissant des violences faites aux femmes, les magistrats belges continuent de recevoir des formations, en particulier, au sujet de la violence dans le couple
contradictions in its country's report, particularly in connection with the question of the protection of the indigenous population
aux contradictions qui émaillent le rapport de son pays, notamment concernant la question de la protection des populations
coastal biodiversity at the fourth session of the Commission on Sustainable Development, particularly in connection with chapter 17 of Agenda 21.
question de la biodiversité marine et côtière à sa quatrième session, notamment à propos du chapitre 17 d'Action 21.
other senior officials, particularly in connection with major conferences
the Government had created an interministerial committee to study the phenomenon of children accused of witchcraft, particularly in connection with the Church.
le Gouvernement a créé un comité interministériel chargé d'étudier le phénomène des enfants accusés de sorcellerie, particulièrement en relation avec l'Église.
they were interviewed by social workers in cases involving family disputes, particularly in connection with the award of custody.
sont interrogés par des travailleurs sociaux en cas de conflit familial, notamment au sujet de l'attribution de leur garde.
In order to move forward on the topic, his delegation suggested that the International Law Commission should be asked to make a contribution, particularly in connection with its work on the principle aut dedere aut judicare.
Afin de progresser dans l'examen du sujet, il conviendrait de prier la Commission du droit international d'y participer, en particulier en relation avec ses travaux sur le principe aut dedere aut judicare.
enabled aliens to enjoy social and economic rights, particularly in connection with employment, social security benefits
a permis aux étrangers de bénéficier de droits sociaux et économiques, notamment en ce qui concerne le travail, les prestations sociales
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文