Examples of using
Principal challenge
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
UNOPS realizes that the principal challenge in its provision of personnel-related services lies in its ability to respond promptly and efficiently to clients' needs.
Le Bureau est conscient que le défi principal que représente pour lui la prestation de services dans le domaine de la gestion de personnel dépend de sa capacité de répondre rapidement et efficacement aux demandes de ses clients.
The principal challenge ahead will be to enhance the capacities
Le défi principal qu'il nous faudra relever sera d'améliorer les capacités
The principal challenge here, as in other areas, is to make
La difficulté principale consiste à assurer la transition entre les secours d'urgence
The principal challenge in this area will be to make analysis and information as well as policy support
La difficulté principale, dans ce domaine, consiste à fournir ce soutien ─ qu'il s'agisse d'analyses, d'informations,
However, the principal challenge remains verification of citizenship
Le problème principal reste néanmoins celui de la vérification de la citoyenneté
The principal challenge lay not in the hardware or technological component of water supply
Le défi principal ne résidait pas dans l'aspect matériel et technologique de l'approvisionnement en eau
The principal challenge to the proper implementation of the travel ban has been identified by a great number of States as the lack of detail for many entries on the List.
De très nombreux États ont fait savoir que la principale difficulté qu'ils rencontraient dans l'application de l'interdiction de voyager était la pauvreté des informations dont on dispose concernant de nombreux noms figurant sur la liste.
The Millennium Declaration states clearly that the principal challenge today is to ensure that globalization becomes a positive reality for the entire population of the world, and not a new factor of exclusion.
La Déclaration du millénaire énonce clairement la principale gageure de notre temps: veiller à ce que la mondialisation soit une réalité positive pour toute la population mondiale, et non pas un nouveau facteur d'exclusion.
If a common urban planning document in the regulatory sense cannot be envisaged, the principal challenge, in terms of cross-border urban planning,
Si un plan d'urbanisme commun au sens réglementaire n'est pas envisageable, l'enjeu principal, en matière d'urbanisme transfrontalier,
International Safeguards The principal challenge for the CNSC in this area is to ensure that regulatory oversight of domestic nuclear materials
Régime international des garanties Le principal défi de la CCSN dans ce domaine est de veiller à ce que la surveillance réglementaire des substances et des activités nucléaires au Canada
The principal challenge in many parts of the country remains the implementation of initiatives, owing to the
Le principal défi dans de nombreuses régions du pays demeure la mise en œuvre des initiatives,
At a time when coca cultivation in the region is at its lowest in decades, the principal challenge in the years ahead will be to match tough crop eradication policies with commensurate programmes to compensate for the loss of income by farmers.
Alors que la culture du cocaïer dans la région est à son niveau le plus bas depuis des décennies, le principal problème dans les années qui viennent sera de compléter les politiques musclées d'éradication des cultures par des programmes d'égale ampleur visant à fournir aux cultivateurs une compensation pour leur perte de revenus.
The principal challenge seems to be not so much to reduce the Community acquis as to endow the EU with more uplifting standards that will encourage and enable it to substitute the paradigm
Le principal enjeu paraît moins être de réduire l'acquis communautaire que de doter l'UE de normes intelligentes qui poussent au remplacement du paradigme du« tout à la compétitivité»
The principal challenge that we face is to sustain the gains made
Le principal défi réside désormais dans le maintien des acquis
while donor commitments lagged, participants at the first Sudan Consortium meeting in March 2006 agreed that a principal challenge has been the slow disbursements of paid-in contributions through the multi-donor trust funds.
Consortium pour le Soudan, qui a eu lieu en mars 2006, ont indiqué que la lenteur des décaissements des contributions effectivement versées dans des fonds d'affectation spéciale multidonateurs constituait le principal problème.
above heritage conservation- the principal challenge of regeneration operations consists of developing the local economy
qu'au-delà de la conservation du patrimoine, le principal défi des opérations de réhabilitation consiste à développer l'économie locale
although these divisions still remained its principal challenge.
ces divisions constituaient toujours le principal défi.
One principal challenge is to ensure that reviews of mutual accountability result in more balanced aid relationships,
L'un des principaux enjeux est de faire en sorte que les examens de la responsabilité mutuelle aboutissent à des relations plus
The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia had stated in her report(E/CN.4/1998/63) that the principal challenge in the territory would be that of facilitating the return of refugees
La Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, a indiqué dans son rapport(E/CN.4/1998/63) que la principale tâche dans le territoire sera de faciliter le retour des réfugiés
it is the view of the Co-Chairs that the principal challenge that lies before the Standing Committee is the ability to continue providing the necessary guidance
les Coprésidentes sont d'avis que la principale difficulté à laquelle se heurtera le Comité sera de pouvoir continuer à fournir aux États parties
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文