PROBLEM FOR YOU in French translation

['prɒbləm fɔːr juː]
['prɒbləm fɔːr juː]
problème pour vous
problem for you
issue for you
trouble for you

Examples of using Problem for you in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean, I just assumed it wouldn't be a problem for you, you two being foreign and all.
Je veux dire, j'ai supposé que ce ne serait pas un problème pour vous, puisque vous êtes étrangers et tout ça.
This gonna be a problem for you, Vince, driving out there?
C'est un problème pour toi, Vince, d'y faire un tour?
I knew this was gonna be a problem for you'cause you like to control everything.
Je savais que ça allait être un problème pour toi parce que tu aimes tout contrôler.
That would just be another problem for you with Johnny, right?
Ca serait juste un autre problème pour toi avec Johnny, n'est-ce pas?
alcohol is a problem for you, you can get confidential help from the following resources.
d'alcool est un problème, vous pouvez obtenir une assistance, en toute confidentialité, en vous adressant aux organisations suivantes.
H-hypothetically, it would be a problem for you if I was still close to an ex?
H-hypothétiquement, ça serait un problème pour toi si j'étais proche d'un ex?
Moved to tears'cause he was missin' was just so I would take care of your problem for you.
Te mettre à pleurer parce qu'il avait disparu, c'était seulement pour que je m'occupe de ton problème pour toi.
Well, that's not gonna be a problem for you, is it?
Eh bien, ça ne sera plus un problème pour toi, non?
If you are a driver I have a guest parking permit so there is no problem for you to bring your car.
Si vous êtes un conducteur J'ai un permis de stationnement pour les invités donc il n'y a pas de problème pour vous d'apporter votre voiture.
I didn't know calling mom to say hi would be such a problem for you, dad.
Je ne pensais pas qu'appeler maman pour la saluer serait un tel problème pour toi, papa.
the noise will not be problem for you.
le bruit ne sera pas un problème pour vous.
gonorrhea and AIDS aren't a problem for you.
le sida ne sont pas un problème pour toi.
something tells me truth of spirit might be a problem for you.
la pureté de l'âme pourrait être un problème pour toi.
That can be a problem for you, especially on platforms such as Facebook,
Et ça peut être un problème pour vous, particulièrement sur des plateformes telles que Facebook,
But this won't be a problem for you because we will take care of monthly make all improvements needed in your business so do not stop growing.
Mais ce ne sera pas un problème pour vous parce que nous nous occuperons de faire mensuel toutes les améliorations nécessaires dans votre entreprise afin de ne pas cesser de croître.
allergies, finding food options while eating out may not be a problem for you.
trouver des options de repas à l'extérieur de la maison peut ne pas être un problème pour vous.
a 6 years old car won't sound like a problem for you, but will for most people's pocket.
une voiture de 6 ans ne sonne pas comme un problème pour vous, mais sera pour la plupart des gens de poche.
then it isn't a problem for you.
alors ce n'est pas un problème pour vous.
back- if this happens, we can diagnose the problem for you before we go through with the repair.
nous pouvons diagnostiquer le problème pour vous avant d'effectuer une réparation de la tablette.
that's gonna be a problem for you, Joe.
serai en service, et ça sera un problème pour vous, Joe.
Results: 114, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French