REPEATEDLY DECLARED in French translation

[ri'piːtidli di'kleəd]
[ri'piːtidli di'kleəd]
maintes fois déclaré
cessé de déclarer

Examples of using Repeatedly declared in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
well as to the collective will of the international community, which has repeatedly declared its rejection of such illegal measures.
ainsi qu'à la volonté collective de la communauté internationale qui a maintes fois affirmé son rejet de ce type de mesures illégales.
Greece had repeatedly declared that the status quo was unacceptable
La Grèce a déclaré à maintes reprises que le statu quo était inacceptable
Eritrea has repeatedly declared that war can never be an option to resolve conflicts,
l'Érythrée a maintes fois déclaré que la guerre ne pouvait jamais être un moyen de régler des conflits,
had repeatedly declared that it had no claim to sovereignty to East Timor
a déclaré à maintes reprises qu'il n'avait aucune prétention sur la souveraineté du Timor oriental
Specifically, the Security Council has adopted sixteen resolutions regarding Jerusalem and has repeatedly declared that all measures and arrangements taken by Israel,
En particulier, le Conseil de sécurité a adopté 16 résolutions concernant Jérusalem et n'a cessé de déclarer que toutes les mesures et dispositions prises par Israël,
Cyprus had accepted the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice and had repeatedly declared its willingness to have the Court adjudicate the legal aspects of the problem,
Chypre a accepté la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice et a déclaré à maintes reprises qu'elle était prête à ce que la Cour se prononce sur les aspects juridiques du problème,
Bangladesh has repeatedly declared its policy of remaining unflinchingly committed to every move to bolster the capacity of the Government of Bosnia and Herzegovina to build a unified State structure and to deliver on
Le Bangladesh a, à maintes reprises, déclaré que sa politique consiste à demeurer résolument attaché à toute démarche visant à renforcer la capacité du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine de mettre sur pied une structure étatique unifiée
not Iraq's compliance with what the Security Council has repeatedly declared to be the sole governing standard,
non le respect par l'Iraq de ce que le Conseil de sécurité a déclaré à maintes reprises être la seule norme applicable en la matière:
as well as a crime against humanity, as the United Nations General Assembly has repeatedly declared.
qu'un crime contre l'humanité, comme l'a déclaré à maintes reprises l'Assemblée générale des Nations Unies;
humanitarian NGOs have repeatedly declared that use of military assets in humanitarian operations should be considered only as a last resort in cases when using civilian assets to save lives is impossible.
les ONG humanitaires ont déclaré, à plusieurs reprises, que l'usage de moyens militaires dans des opérations humanitaires ne doit être envisagé qu'en dernier ressort, dans les cas où le recours aux infrastructures civiles ne permet pas de sauver des vies.
Iranian clerics led by Ayatollah Ali Khamenei have repeatedly declared that Islam forbids the development
l'ayatollah Youssef Saanei et des religieux iraniens dont Ali Khamenei ont déclaré à plusieurs reprises que l'islam interdit le développement
Since 1968, the Security Council has adopted 16 resolutions regarding the city of Jerusalem, and has repeatedly declared that all measures and arrangements taken by Israel,
Depuis 1968, le Conseil de sécurité a adopté 16 résolutions relatives à la ville de Jérusalem et a déclaré à maintes reprises que toutes les mesures et dispositions prises par Israël,
The Security Council has adopted 16 resolutions regarding the city of Jerusalem, and repeatedly declared that all measures and arrangements taken by Israel,
Le Conseil de sécurité a adopté 16 résolutions relatives à la ville de Jérusalem et déclaré à maintes reprises que toutes mesures et dispositions prises par Israël,
including East Jerusalem, and repeatedly declared that all of the measures taken and arrangements made by Israel, aimed at changing the legal status of the city,
dont Jérusalem-Est, et a maintes fois déclaré que toutes les mesures et les dispositions prises par Israël qui visent à modifier le statut juridique de la ville sont nulles
The Security Council has adopted 16 resolutions regarding the city of Jerusalem, and has repeatedly declared that all measures and arrangements taken by Israel,
Le Conseil de sécurité a adopté 16 résolutions concernant la ville de Jérusalem et il a déclaré à maintes reprises que toutes les mesures et dispositions prises par Israël,
and has repeatedly declared that all measures and arrangements taken by Israel,
et il a à maintes reprises déclaré nulle et non avenue
said that the United Nations had repeatedly declared that in the process of decolonization there was no alternative to the principle of self-determination
Vingt-Quatre a indiqué que l'ONU avait maintes fois déclaré que dans le processus de décolonisation, rien ne pouvait se
member States have repeatedly declared their commitment to preventing the possibility of access to
les États membres ont déclaré à maintes reprises leur détermination d'empêcher la possibilité,
none of the countries that repeatedly declares its commitment to respecting human rights has taken any positive action- except Sweden and Norway.
aucun des pays qui à maintes reprises déclarent leur engagement au respect des droits de l'homme, n'ont pris de mesures positives, excepté la Norvège et la Suède.
except that during the negotiations B repeatedly declares that the question of who should bear the cost of the publicity campaign must be settled expressly.
B déclare à plusieurs reprises que la question de savoir qui paie les frais de la campagne publicitaire doit être réglée expressément.
Results: 48, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French