Examples of using
Déclarer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
C'était assez inattendu de vous entendre déclarer qu'il fallait jouer à ce jeu cinq minutes par jour,
It was refreshing to hear you say that people should play this game for five minutes every day,
Élargir et préciser la liste des dépenses qu'un particulier peut déclarer aux fins de l'impôt sur le revenu, en vertu du crédit d'impôt pour frais médicaux(CIFM);
Expanding and clarifying the list of expenses an individual may claim for income tax purposes under the Medical Expense Tax Credit METC.
Finalement, un chercheur en économie peut, tout au plus, déclarer qu'une option est meilleure qu'une autre dans l'état actuel des connaissances.
Ultimately, a researcher in economics can, at most, say that, given the current state of our knowledge, one option is better than another.
Ce dernier aurait pu et aurait dû déclarer d'emblée que la législation guinéenne ne pouvait pas servir de base pour arraisonner le Saiga.
The Tribunal could and should have stated that the law of Guinea does not provide a basis for the arrest of the Saiga.
Déclarer qu'il exercera son droit de participer à l'élection des parlementaires européens à Malte uniquement;
Declares that he will exercise his right to vote for election of member of the European Parliament in Malta only; and.
Pourrons-nous, en 2015, nous retourner sur les 10 années écoulées et déclarer qu'aucun effort n'a été épargné?>> A/61/1, par. 27.
Are we on course to look back, in 2015, and say that no effort was spared?" A/61/1 para 27.
Vous devez cependant déclarer les dons reportés d'une année antérieure avant ceux de l'année courante.
But, you have to claim donations you carried forward from a previous year before you claim donations made in the current year.
Il doit déclarer publiquement tout appui financier extérieur
It publicly declares any external financial support
Vous pouvez déclarer l'espace occupé comme dépense d'entreprise sur votre rapport d'impôt si vous utilisez cet espace durant plus de 50% du temps.
You can claim the space occupied as a business expense on your income tax if you use that space more than 50% of the time.
La victime peut déclarer ou sembler avoir de nouveaux« meilleurs amis»
The victim may say or appear to have new"best friends" in his
J'entends encore Yvette Muise déclarer qu'elle en a assez de rêver en couleurs:« Il faut rêver logique!
I can still hear Yvette Muise saying she was sick of idle dreams:"We have to dream practically!
lui rend hommage, et finit par lui déclarer sa flamme.
pays her tribute and finally declares his love.
je vais devoir déclarer que tu agis contre avis médical.
I'm gonna have to say that you're acting against medical advice.
Malheureusement, sa situation financière s'est détériorée jusqu'à ce qu'il ait dû déclarer faillite et perdu nombre de ses biens personnels.
Unfortunately, the taxpayer's financial position worsened to the point that he subsequently had to claim insolvency and lost many of his personal assets.
Steven Allen a sans doute raison de déclarer dans le reportage que« les cages sont là pour protéger le personnel et non pas les enfants».
Probably, Steven Allen is right in the reportage saying that“the cages are there to protect the staff not the children”.
Dans tous les cas, déclarer la maîtrise d'une langue ne suffit pas à comprendre quelles sont les pratiques quotidiennes ni ce qu'elles représentent dans l'identité des individus.
In any case, reported proficiency in languages does not shed light on day-to-day practices or what they represent in individual identities.
dernière phrase du paragraphe, qu'il ne comprend pas pourquoi le Comité devrait se déclarer préoccupé.
Mr. GARVALOV said that he did not see why the Committee should say that it was concerned.
s'améliore considérablement, l'instance judiciaire peut la déclarer capable.
his health has considerably improved, the court declares him/her as capable.
Nous avons incontestablement réalisé des progrès, nous ne pouvons cependant pas nous déclarer satisfaits en dépit des résultats obtenus.
We have, without any doubt, progressed, but we cannot claim to be satisfied despite what we have achieved.
Le Président Abbas vient de déclarer depuis cette tribune que les Palestiniens sont armés d'espoirs et de rêves.
President Abbas just said from this rostrum that the Palestinians are armed only with their hopes and dreams.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文