SEEN EVERYTHING in French translation

[siːn 'evriθiŋ]
[siːn 'evriθiŋ]
tout vu
see everything
view all
watch it all
tout voir
see everything
view all
watch it all
tout visionné
see everything

Examples of using Seen everything in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The armed men told him that they had seen everything, and asked him to go back to the soldiers and tell them what he had seen..
Les hommes armés lui ont dit qu'ils avaient tout vu et lui ont demandé de retourner dire aux soldats ce qu'il avait constaté.
If you thought you had seen everything on this game you were wrong,
Si vous pensiez avoir tout vu sur ce jeu vous avez eu tort,
we really raked the ground to be sure we have seen everything.
on a vraiment ratissé le terrain pour être sûr d'avoir tout vu.
rings at their place: he has seen everything.
un homme vient sonner chez eux: il a tout vu.
now that it has seen everything and knows this is its fate.
après avoir tout vu et su que c'était son destin.
You walked around without any clothes on the rest of spring break'cause you said everyone had already seen everything anyhow.
Tu t'es baladé sans vêtement pendant le reste du Spring Break et tu as dit que de toute façon, tout le monde avait déjà tout vu.
Britt is going to watch"a really big show"- something special for the cabby who's seen everything.
Ce soir, M. Britt va voir une émission très spéciale. Quelque chose d'original pour le chauffeur qui a tout vu.
Spiders and centipedes in the night even up to 10 centimeters size we have seen everything.
Les araignées et les mille-pattes dans la nuit même jusqu'à 10 centimètres de taille, nous avons tout vu.
Now I have seen everything.
j'ai vraiment tout vu.
I mean, just when you think you have seen everything, her waking up has got to go down as a miracle.
Je veux dire, au moment où tu crois avoir tout vu, qu'elle se réveille relève du miracle.
Marseille you can cast anchor every evening of the week in a different creek without having seen everything.
Marseille vous pouvez jeter l'ancre chaque soir de la semaine dans une calanque différente sans avoir tout vu.
Vauban had seen everything of the society of his time.
Vauban a tout vu de la société de son époque.
just when you think you have seen everything, something new pops up.
dans le cadre de ce travail, et lorsque vous pensez avoir tout vu, quelque chose de nouveau surgit.
Have you seen everything there is to see at the cinema at the moment?
Vous avez vu tout ce qu'il y a à voir au cinéma actuellement?
I have seen everything there is to see more times than I care to remember.
J'ai vu tout ce qu'il y avait à voir, plus de fois que je ne peux les compter.
These 2 eyes have seen everything the good lord put on this earth was to see…
Ces yeux ont vu tout ce que le Seigneur a placé dans ce monde et des choses terribles
Besides, I have already seen everything worth seeing… your closet, your gardens… your crypt.
En plus, j'ai déjà vu tout ce qui valait le coup d'être vu. ta garde de robe, tes jardins… ta crypte.
I have seen everything you have done,
J'ai vu tout ce que tu as fait,
You have seen everything that he's seen, even if you can't remember.
Tu as vu tout ce qu'il a vu. même si tu ne peux pas t'en rappeler.
I-I-I have seen everything she's ever done.
j'ai vu tout ce qu'elle a fait.
Results: 175, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French