SLUMPING in French translation

['slʌmpiŋ]
['slʌmpiŋ]
affaissement
subsidence
collapse
slump
sagging
settlement
settling
droop
failure
baisse
decline
decrease
fall
reduction
drop
downward
down
downside
put
downturn
l'effondrement
collapse
meltdown
effondrement
collapse
breakdown
meltdown
slump
crash
cave-in
subsidence

Examples of using Slumping in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Global equity markets last year were weighed down by sputtering growth in developed economies, slumping emerging markets
L'an passé, les marchés actions internationaux ont été affaiblis par la croissance trop modeste des économies développées, le tassement des économies émergentes
gas companies that had achieved production, and with oil and gas prices slumping, it has become increasingly harder to build
gazières ayant exercé des activités de production, et de la dégringolade des prix du pétrole et du gaz, il est de plus en plus difficile de bâtir
the simultaneous occurrence of slumping of underwater sediments due to the shaking,
l'apparition simultanée d'un effondrement des sédiments sous-marins dû au séisme
Cement Concrete Testing Air, Slump and Temperature.
Essais sur le béton de ciment air, affaissement et température.
The slump in the housing sector that started in 2006 has stabilized.
La crise dans laquelle le secteur du logement avait plongé en 2006 s'est atténuée.
This slump ends tonight.
Cette crise prend fin ce soir.
Mr. Silverfox was observed to be slumped in a chair.
Silverfox était effondré sur une chaise.
Are you often slumped in your chair?
Vous êtes souvent avachi sur votre chaise?
The slump-- every athlete's worst nightmare.
Le passage à vide- le pire cauchemar des sportifs.
So you're in a slump with your slumpbuster?
Donc, t'es dans une impasse avec ton'booster'?
Slumped over that machine.
Effondré sur cette machine.
Saw him like this, slumped in front of your girlfriend's birthday cake.
Je l'ai vu là, affalé face au gâteau de ta copine.
I think the slump is a good thing.
Cette crise est une bonne chose.
Look at him, slumped in his shorts.
Regardez-le, affalé dans ses sous-vêtements.
He slumps because he's shot. Don't mean he's dead.
Il s'affaisse parce qu'il est blessé.
property values slumped.
la valeur des propriétés s'effondra.
Gonzo, I think I know what's causing your slump.
Gonzo, je crois que je sais ce qui cause votre crise.
Proof that your therapist shouldn't be blaming me for your slump.
La preuve que ta psy ne devrait pas m'accuser pour ton passage à vide.
He didn't even cry out, he just slumped.
Il n'a pas crié, il a juste chuté.
No, it's not a slump.
Non, ce n'est pas une crise.
Results: 48, Time: 0.5498

Top dictionary queries

English - French