in a manner that ensuresin such a way as to ensureon the basis of ensuringin a manner that providesso as to securein order to achievethereby ensuringthus ensuringin order to maintainin a way that provides
de façon à assurer
in order to assurein a manner that ensuresin a way that ensuresthus ensuringthereby ensuringin order to securein a way that guaranteesin order to providea means of providingin a way which provides
afin que
so thatto ensure thatso asin order that
de manière à garantir
in a manner that ensuresin a way that ensuresin such a way as to guaranteein a manner that guaranteesthereby ensuringso as to assureso as to securein order to provide
de façon à garantir
in a manner that ensuresin a way that ensuresin a manner that guaranteesin order to assurein order to maintainin a way which providesin a way to guarantee
in such a way as to allowso as to ensurein a way that enablesin a manner that allowsin such a way as to permitso that they canin a way that providesin a manner which enablesin such a way as to ensurein such a manner as to facilitate
de façon à permettre
in a way that allowsin a manner that allowsin a manner that enablesin a manner that permitsin a way that enablesin a manner to ensurein a way that couldin a way that permitsin order to facilitatein order to make
Examples of using
So as to ensure
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Special measures needed to be adopted to address the special needs of women prisoners so as to ensure equivalence of outcome.
Des mesures spéciales devaient être adoptées pour répondre aux besoins propres aux femmes détenues, de façon à assurer l'équivalence des résultats.
amend its laws and practice so as to ensure the independence of lawyers.
sa pratique et les modifier de manière à garantir l'indépendance des avocats.
It calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation.
Il demande à l'État partie de communiquer les présentes observations finales aux ministères concernés et au Parlement afin d'en assurer la pleine application.
RAW files from your camera so as to ensure the best possible image quality.
RAW issus de votre appareil photo, afin de les traiter avec la meilleure qualité possible.
Furthermore, the State party should expedite the review of its legislation so as to ensure full compliance with the Convention.
De plus, il lui recommande d'accélérer l'examen de sa législation de façon à s'assurer qu'elle respecte la Convention à tous égards.
hoc task forces and ACC standing committees, so as to ensure continuity of conference follow-up after completion of their work by the task forces.
les comités permanents du CAC de manière à assurer la continuité du suivi des conférences une fois que les équipes spéciales auraient achevé leurs travaux.
The Committee encourages the State party to speed up the development of mental health care so as to ensure that adequate treatment
Le Comité encourage l'État partie à accélérer le développement des soins de santé mentale de façon à assurer sans délai un traitement
The Communication makes the case for an overarching unified policy framework with common priority challenges and objectives, so as to ensure a decent life for all by 2030
La communication défend un cadre politique unifié des défis et des objectifs prioritaires communs aux deux thématiques, de manière à assurer une vie décente pour tous d'ici à 2030
Decides that the adjustment procedure shall result in estimates that are conservative for the Party concerned so as to ensure that anthropogenic emissions are not underestimated
Décide que la procédure d'ajustement devra aboutir à des estimations prudentes pour la Partie concernée afin que les émissions anthropiques ne soient pas sous-évaluées
These shall be chosen from among the individual members with regard to their competencies to direct an association and so as to ensure, in so far as possible,
Ceux-ci sont choisis parmi les membres individuels en vertu de leurs compétences pour diriger une association et de manière à assurer, dans toute la mesure du possible,
approved by the Canadian Member's head office so as to ensure proper design according to this and any other related
approuvés par le siège social du membre canadien de façon à assurer une conception adéquate conformément à cette section
systems are in place for the courts, so as to ensure that journalists can have access to the courts,
des systèmes sont en place dans les tribunaux, de manière à garantir aux journalistes un accès aux audiences, notamment dans les
The Government also indicates that the employers' and workers' sectors will be invited so as to ensure that these drafts, when submitted for tripartite scrutiny in the Social
Le gouvernement déclare qu'il invitera les parties travailleurs et employeurs afin que ces initiatives, qui seront présentées dans le cadre tripartite du Conseil économique
He reiterated his delegation's commitment to the principle of access for all without exception to the benefits of the global information society, so as to ensure freedom of expression
L'orateur réaffirme l'adhésion de sa délégation au principe de l'accès de tous, sans exception, aux avantages offerts par la société mondiale de l'information, de façon à assurer la liberté d'expression
phenomena should also be protected under the relevant legal instruments for cultural property so as to ensure proper protection of the cultural heritage.
phénomènes culturels devraient également être protégés dans le cadre des instruments légaux pour les biens culturels, de manière à assurer une protection appropriée du patrimoine culturel.
Review the Ukrainian legislative framework on asylum and refugees, so as to ensure respect of the principle of non-refoulement
Revoir le cadre législatif ukrainien en matière d'asile et de réfugiés, de façon à garantir le respect du principe de non-refoulement
enabling legislation so as to ensure the enforcement and follow-up of international commitments,
de législation habilitante de manière à garantir l'application effective et le suivi des engagements internationaux,
above all legal practice, to guarantee an effective and high-quality defence, so as to ensure full respect for international obligations regarding the presumption of innocence,
surtout sa pratique pour garantir l'effectivité d'une défense de qualité afin que les obligations internationales en matière de présomption d'innocence, du principe du contradictoire
particularly through its standby forces, so as to ensure and consolidate its leadership role in the resolution of conflicts in the region.
à travers notamment ses forces en attente, de façon à assurer et consolider son leadership dans le règlement des conflits dans la région.
It is also in view of the fact that one of the most important bases of these relations is an equivalency of rights and duties so as to ensure the complementary which guarantees true equality between the spouses.
C'est aussi compte tenu du fait que l'une des bases les plus importantes de ces relations est une équivalence des droits et des devoirs de manière à assurer la complémentarité qui garantit une égalité authentique entre les époux.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文