SUCH DEFECT in French translation

[sʌtʃ 'diːfekt]
[sʌtʃ 'diːfekt]
tel défaut
such defect
such damage
such failure
such a default
such a lack
telle défectuosité
de tels vices

Examples of using Such defect in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Supplier will rectify such defects immediately.
Le Fournisseur réparera sans délai de tels défauts.
The materials before the Committee do not contain sufficient elements to demonstrate that the court proceedings suffered from any such defects.
Les pièces dont le Comité est saisi ne contiennent pas suffisamment d'éléments montrant que la procédure a été entachée de telles irrégularités.
the Committee concludes that the trial did not suffer from such defects.
le procès n'avait pas été entaché de telles irrégularités.
Nothing in the file suggests that the proceedings before the Supreme Court which resulted in the judgement of 26 March 1999 suffered from such defects.
Rien dans le dossier n'autorise à penser que la procédure devant la Cour suprême, qui a abouti à l'arrêt du 26 mars 1999, ait été entachée de telles irrégularités.
The material before the Committee does not show that the proceedings before the authorities in the State party suffered from any such defects.
Les éléments portés à la connaissance du Comité ne montrent pas que la procédure devant les autorités de l'État partie ait été entachée de telles irrégularités.
The arguments and documents submitted by the author cannot support a conclusion that the decisions taken at the national level suffered from any such defects.
Les arguments et les documents présentés par l'auteure ne peuvent appuyer la conclusion selon laquelle les décisions prises au niveau national ont été entachées de telles irrégularités.
The trial transcript in Mr. Ashby's case did not reveal that his trial before the Assizes Court of Port-of-Spain suffered from such defects.
Dans le cas de M. Ashby, les minutes du procès ne montrent pas que le procès conduit par la cour d'assises de Port of Spain ait été entaché de telles irrégularités.
evaluation of evidence or the conduct of the trial suffered from such defects.
la conduite du procès aient été entachées de telles irrégularités.
please report such defects immediately to the delivery person
réclamer une telle Erreur, veuillez indiquer,
If HP receives notice of such defects during the warranty period,
Si HP a connaissance de tels défauts pendant la période de garantie,
If HP receives notice of such defects during the warranty period,
Si HP reçoit communication de tels vices pendant la durée de la garantie,
Should such defects occur, be sure to use Siparila recommended paint to protect any section of bare wood.
Pour réparer de tels défauts et vous assurez que la surface de bois mise à nu est bien protégée, veuillez n'utiliser que la peinture recommandée par Siparila.
housing-related problems, such defects must be remedied immediately.
les problèmes de logement de sa famille, cette erreur doit être corrigée sur-le-champ.
The material before the Committee does not contain any elements to demonstrate that the court proceedings suffered from such defects.
Les documents dont le Comité est saisi ne font apparaître aucun élément démontrant que les procédures judiciaires étaient entachées de tels vices.
to the higher incidence of such defects.
à l'incidence plus élevée de ces malformations.
The material before the Committee did not show that the judge's instructions to the jury in the instant case suffered from such defects.
Il ne ressortait pas des éléments dont le Comité était saisi que les instructions du juge au jury aient été en l'espèce entachées de tels vices.
to the jury or the conduct of the trial suffered from such defects.
sa conduite du procès aient été entachées de tels vices.
the judge's instructions or the conduct of the trial suffered from such defects.
sa conduite du procès aient été entachées de tels vices.
the Committee found that the judge's instructions did not suffer from such defects.
les instructions données par le juge ne présentaient pas de tels vices.
The material before the Committee does not contain enough elements to demonstrate that the court proceedings suffered from such defects.
Les documents dont le Comité est saisi ne font apparaître aucun élément démontrant que les procédures judiciaires étaient entachées de tels vices.
Results: 43, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French