DEFECT in French translation

['diːfekt]
['diːfekt]
défaut
default
defect
lack
failure
flaw
absence
malfunction
if
defective
absent
vice
defect
deputy
fault
flaw
defective
défectuosité
defect
malfunction
failure
defective
fault
deficiency
trouble
defectiveness
défectueux
defective
faulty
defect
deficient
malfunction
failed
flawed
damaged
défaillance
failure
default
malfunction
breakdown
defect
deficiency
fail
lapse
shortcomings
anomalie
anomaly
abnormality
malfunction
fault
discrepancy
defect
problem
abnormal
glitch
deficiencies
malformation
defect
deformity
malformed
abnormality
congenital
misshapen
defaut
defect
default
failure
défaut
default
defect
lacking
failure
défauts
default
defect
lack
failure
flaw
absence
malfunction
if
defective
absent
vices
defect
deputy
fault
flaw
defective
défectuosités
defect
malfunction
failure
defective
fault
deficiency
trouble
defectiveness
défectueuse
defective
faulty
defect
deficient
malfunction
failed
flawed
damaged
anomalies
anomaly
abnormality
malfunction
fault
discrepancy
defect
problem
abnormal
glitch
deficiencies
défectueuses
defective
faulty
defect
deficient
malfunction
failed
flawed
damaged
défaillances
failure
default
malfunction
breakdown
defect
deficiency
fail
lapse
shortcomings

Examples of using Defect in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Defect Investigations and Recalls.
Enquêtes sur les défauts et rappels.
No. I have a minor heart defect.
J'ai une anomalie cardiaque.
What kind of a defect do you have?
Quel genre de tare tu as?
Class of pixel defect Defect type 1 Continuously lit pixel.
Classe d'erreur pixel Type d'erreur 1 pixel lumineux en permanence.
More likely it will have a cleft palate or a heart defect.
Il y a plus de chance qu'il ait un palais fendu ou une déficience cardiaque.
Wait, if your baby has a heart defect, I will fix it.
Attends, si ton bébé a une déficience cardiaque, je la réparerai.
How do you motivate a corporate conglomerate… to fix a defect?
Comment incite-t-on un conglomérat d'entreprise… à réparer une défaillance?
They are almost perfect does not usually present any defect or brand.
Ils sont presque parfait ne présente pas habituellement de toute défectuosité ou la marque.
These are normal and should not be considered a defect.
Cela est normal et ne doit pas être considéré comme un dysfonctionnement.
In the meantime, we will address the question of the product's defect.
En attendant, nous répondrons aux questions, Sur les défauts du produit.
So Lumpy told you he had a heart defect?
Lumpy t'a dit qu'il avait une défaillance cardiaque?
A considerable number of cars were found with more than one defect.
Un nombre considérable de wagons montraient plus d'une défaillance.
Some call it the defect.
Certains appellent ça du vice.
You're pleading not guilty by reason of mental disease or defect.
Vous plaidez non-coupable pour maladie mentale ou déficience.
fan defect.
fan defect.
I see in Lux's files she was born with a heart defect.
Je vois dans le dossier qu'elle est née avec une anomalie cardiaque.
The disciple could dedicate two months to amend each defect.
Le disciple peut consacrer deux mois à chaque défaut.
Any other aspects that CardealPage decides as a serious problem or defect.
Tout autre détail jugé par CardealPage comme un problème important ou une défaillance.
What measures are taken when a defect is discovered in the building?
Quelles sont les mesures prises quand une déficience est identifiée sur l'immeuble?
Any other cause which does not relate to a product defect.
Toute autre cause qui ne peut pas être imputée à une défectuosité du produit.
Results: 4288, Time: 0.1157

Top dictionary queries

English - French