THAT IN A NUMBER OF CASES in French translation

[ðæt in ə 'nʌmbər ɒv 'keisiz]
[ðæt in ə 'nʌmbər ɒv 'keisiz]
que dans un certain nombre de cas
that in a number of cases

Examples of using That in a number of cases in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Rapporteur observes that in a number of cases States have asserted the power to expropriate indigenous property interests in land
Le Rapporteur spécial constate que dans un certain nombre de cas les États se sont arrogé le pouvoir de déposséder des autochtones de leurs terres ou de leurs ressources de surface
It would appear that in a number of cases, given the Council's difficulties in ensuring compliance with its resolutions,
Il semblerait que dans plusieurs cas, et devant les difficultés que le Conseil rencontre pour faire respecter ses résolutions, nous assistions à une modification- dans le sens d'un amenuisement- de l'Article 25,
stating that in a number of cases alternative development interventions had helped to halt the increase of cultivation of illicit crops in the areas of programme implementation and/or the spread of such cultivation to new areas.
en précisant que, dans un certain nombre de cas, les interventions de développement alternatif avaient contribué à juguler l'augmentation des cultures illicites dans les régions concernées par la mise en œuvre des programmes et/ou l'extension de ces cultures à de nouvelles régions.
The Mission finds that in a number of cases Israel failed to take feasible precautions required by customary law reflected in article 57(2)(a)(ii)
La Mission conclut que, dans un certain nombre de cas, Israël n'a pas pris toutes les précautions pratiquement possibles exigées par le droit coutumier
mentioned that in a number of cases that had come before him in 1994, it was alleged
a signalé que, dans un certain nombre de cas qui ont été portés à son attention en 1994,
The Special Rapporteur also noted that in a number of cases the Human Rights Committee,
Le Rapporteur spécial a également relevé que, dans un certain nombre de cas, le Comité des droits de l'homme s'est,
The Advisory Committee's review of the issues for which consultancy services would be required shows that in a number of cases consultants would work on papers of a rather general nature,
Le Comité consultatif, ayant examiné les questions pour lesquelles il est prévu de faire appel à des consultants, a constaté que dans un certain nombre de cas ce serait pour l'établissement de documents à caractère assez général,
is reported to be insufficient- quite apart from the fact that in a number of cases the security forces themselves,
en danger serait insuffisante, en dehors du fait que dans un certain nombre de cas, les forces de sécurité elles-mêmes
showed that in a number of cases communication failed because of outdated contact details.
ont montré que dans un certain nombre de cas, la communication n'avait pu être établie car les coordonnées n'étaient plus valables.
Indeed, it appears that in a number of cases, especially with regard to funding dedicated to science
Il apparaît en effet que, dans un certain nombre de cas, particulièrement présents dans le cadre de financements dédiés aux sciences
At the same time, participants acknowledged that, in a number of cases, there is already enough evidence to warrant the implementation of adaptation actions.
Cela étant, les participants ont reconnu que, dans un certain nombre de cas, il existait déjà assez d'éléments justifiant l'application de mesures d'adaptation.
The audit disclosed that, in a number of cases, retirees had been recruited without being medically cleared beforehand by the United Nations.
L'audit a montré que, dans un certain nombre de cas, des retraités avaient été recrutés sans l'approbation préalable des services médicaux de l'Organisation.
The Advisory Committee was informed that, in a number of cases, procurement of equipment was postponed because the Mission's needs were being reviewed.
Le Comité a été informé que, dans un certain nombre de cas, l'achat de matériel avait été différé pendant qu'on réexaminait les besoins de la Mission.
The Committee noted that, in a number of cases, the duration of these projects was approaching
Le Comité a noté que, dans un certain nombre de cas, la durée de ces projets avait approché,
It was noted that, in a number of cases, activities had been proposed without proper mandates
On a noté que, dans un certain nombre de cas, les activités proposées ne correspondaient pas à un mandat
the Mission concludes that, in a number of cases it investigated, the Israeli armed forces launched direct attacks against residential houses, destroying them.
la Mission conclut que dans plusieurs des cas sur lesquels elle a enquêté, les forces armées israéliennes ont attaqué directement des immeubles d'habitation et les ont détruits.
The ESCAP foreign reserves vulnerability index however indicates that, in a number of cases, it is not evident that reserves are adequate to protect exchange rates,
Cependant, l'indice de vulnérabilité des réserves en devises calculé par la CESAP montre que, dans un certain nombre de cas, il n'est pas évident que les réserves soient suffisantes pour protéger les taux de change
the various offices away from Headquarters indicated that, in a number of cases, two or more SSAs were issued for the same consultant, but without indicating whether, in each case,
par les divers bureaux extérieurs indiquent que, dans plusieurs cas, deux ou plusieurs contrats de louage de services ont été passés avec le même consultant,
This position is without prejudice to the understanding that, in a number of cases, considerations related to oil and gas resources are
Ce point de vue ne remet pas en question le fait que, dans un certain nombre de cas, les questions relatives aux réserves de pétrole
HHC stated that, in a number of cases, it was established that the requirements obliging the police to allow detainees to notify their relatives
Le Comité Helsinki de la Hongrie affirme que, dans un certain nombre de cas, il a été établi que les dispositions relatives à l'obligation
Results: 43, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French