the decline in the numberthe drop in the numberthe decrease in the number
déclin du nombre
decline in the numberdecreasing numberswith dwindling numbers
la chute du nombre
la diminution des effectifs
Examples of using
The decline in the number
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The decline in the number of persons of concern to UNHCR to its lowest level for the past 10 years has given a positive note to our debate this year.
Le déclin du nombre de personnes relevant de la compétence du HCR, à son plus bas niveau sur ces dix dernières années, a coloré de façon positive notre débat de cette année.
The decline in the number of registered unemployed people has also been facilitated by the tightening of the criteria in the Employment Act for the assignment of unemployed status to owners of plots of land.
La baisse de l'effectif des chômeurs inscrits a également été facilitée par le fait que la loi sur l'emploi énonce des conditions plus strictes pour l'attribution du statut de chômeur aux personnes qui possèdent une parcelle de terre cultivable.
This situation may be attributable to the decline in the number of young people completing secondary education,
Cela pourrait être une conséquence de la diminution du nombre de jeunes diplômés de l'enseignement secondaire,
Consequently, the Panel finds that there is a direct causal link between the decline in the number of tourists visiting Government tourist sites in Jordan
En conséquence, le Comité estime qu'il existe un lien de causalité direct entre la baisse de fréquentation des sites touristiques jordaniens gérés par l'État
reflecting the decline in the number of unemployed, was offset by the timing of payments in the month of August.
traduisant la diminution du nombre de chômeurs, a été compensé par le moment des versements effectués en août.
impassable routes and the decline in the number of visitors Audet, 2001.
which undoubtedly explained the decline in the number of visits he received.
expliquent sans aucun doute la diminution du nombre de visites qu'il reçoit.
Reasons for the decline in the number of approvals from 2005 include heightened levels of security after 9/11,
Parmi les raisons de la baisse du nombre d'approbations depuis 2005, il y a eu l'élévation des niveaux de sécurité après 9/11,
Despite the deterioration of the situation as regards the organization of children's summer holidays due to the high cost of travel and accommodation and the decline in the number of children's summer camps,
Malgré les difficultés croissantes rencontrées dans l'organisation des vacances d'été du fait de la cherté des voyages et du logement et de la diminution du nombrede camps d'été, le Gouvernement kirghize
As a consequence of the decline in the number of complaints by this Office,
Compte tenu de la baisse du nombre de plaintes traitées par le Bureau
For instance, the decline in the number of complaints concerning the holding of conferences,the result of any improvement in this service.">
Par exemple, la baisse du nombre de plaintes concernant l'organisation de conférences,
said that he was encouraged by the decline in the number of refugees, which showed the success of the international community's efforts to find lasting solutions to the problem.
se dit encouragé par la réduction du nombre de réfugiés, qui témoigne de la réussite des efforts que déploie la communauté internationale pour trouver des solutions durables à ce problème,
The trend that had started in 1995 continued also in 2000- the perinatal mortality indicators decline in view of the larger number of live births and the decline in the number of still births
La tendance à la baisse du taux de mortalité périnatale qui a commencé en 1995 s'est poursuivie en 2000, compte tenu du grand nombre de naissances vivantes et de la diminution du nombre d'enfants mort-nés
December 31, 2009 refl ected the decline in the number of prepaid customers,
le 31 décembre 2009 refl ète la baisse du nombre de clients avec offres prépayées,
The decline in the number of people infected by blood transfusions represents one of the principal achievements of the struggle against HIV/AIDS. This has been accomplished primarily by enforcing health standards that call
Un des principaux résultats obtenus dans la lutte contre le VIH/sida est le recul du nombre de cas d'infection par transfusion sanguine grâce à l'application de normes sanitaires qui rendent obligatoire le dépistage sur le sang
The decline in the number of women elected to Parliament was of concern,
La chute du nombre de femmes élues au Parlement est préoccupante,
All in all, the decline in the number of extremist offences
Dans l'ensemble, la baisse du nombre d'infractions de caractère extrémiste
said that her delegation noted with concern the increase in the amount of unpaid assessments and the decline in the number of Member States which had met their obligations in full,
constate avec inquiétude l'augmentation du montant des contributions non acquittées et la baisse du nombre d'États Membres ayant pleinement respecté leurs engagements,
The decline in the number of special technical colleges(see table 3)
La baisse du nombre de collèges techniques spécialisés(voir tableau 3)
the decline of 5.8 per cent in the uninsured proportion of the population did not seem to tally with the decline in the number of such persons in absolute terms between 1990 and 2004.
le recul de 5,8% de la proportion de la population non assurée ne semble en effet pas correspondre à la baisse du nombre de ces personnes en chiffres absolus entre 1990 et 2004.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文