Examples of using
The need to start
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
One speaker drew attention tothe need to start working on a possible international instrument to facilitate the marking
Un orateur a appelé l'attention sur la nécessité de commencer à élaborer un éventuel instrument international destiné à faciliter le marquage
published by the IAEA secretariat in February, and the need to start discussing it in the IAEA as soon as possible.
publié par le Secrétariat de l'AIEA en février dernier, et sur la nécessité d'entamer des discussions à ce sujet au sein de l'AIA, le plus rapidement possible.
They also emphasized the need to startthe direct dialogue between Pristina and Belgrade on practical
Ils ont également souligné qu'il était nécessaire d'amorcer le dialogue entre Pristina
while the Agenda for Organizational Change explicitly noted the need to start with headquarters and regional centres,
le Programme de réforme institutionnelle a noté explicitement la nécessité de commencer parle Siège et les centres régionaux,
Given the need to startthe activities of this informal group, he invited GRPE experts to contact him if they want
Étant donné que le groupe informel devait commencer ses travaux, il a invité les experts du GRPE à le contacter s'ils souhaitaient y participer,
to be collected and giving its opinion on the need to start a new collection batch programme.
à estimer le gisement restant à collecter et à se prononcer sur la nécessité de relancer une nouvelle tranche de collecte.
in the light of the deteriorating humanitarian situation in the country and the need to start planning for possible expanded tasks,
en raison de la détérioration de la situation humanitaire dans le pays et la nécessité de commencer à se préparer à des tâches de plus grande ampleur,
CEEP confirmed that they were jointly examining the need to start negotiations on an agreement on another form of flexible work in accordance with the preamble of their framework agreement on part-time work. We have the pleasure to inform you that the ETUC, UNICE and CEEP want to start negotiations on fixed-term work…”.
le CEEP confirmaient qu'ils examinaient ensemble la nécessité d'entamer des négociations en vue d'un accord sur une autre forme de travail flexible conformément au préambule de leur accord-cadre sur le travail à temps partiel.
In doing so, it was our goal to underline the fact that the overwhelming majority of States is of the same conviction regarding the need to start substantive work in the Conference on Disarmament
Ce faisant, notre objectif était de souligner le fait que la majorité écrasante d'États est convaincue qu'il est nécessaire de commencer un travail de fond à la Conférence du désarmement
to 30 September 2009, CECI noted the need to start preparatory steps related to the CECI programme of work in the next programmatic cycle
le Comité a pris note de la nécessité de commencerles travaux préparatoires destinés à faire coïncider son programme de travail avec le prochain cycle de programmation,
Stresses the need for further efforts of all donors to secure adequate funding for the eleventh replenishment of the International Development Association in accordance with the agreed timetable and the need to start negotiations, at an appropriate time,
Souligne que tous les donateurs doivent consentir des efforts supplémentaires pour mobiliser un financement adéquat en vue de la onzième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement conformément au calendrier convenu et qu'il faudra entamer, en temps utile,
and they obviated the need to start from scratch or duplicate those bodies elsewhere.
qu'il soit nécessaire de recommencer à zéro ou de reproduire ces structures ailleurs.
the United Nations on the need to start independent, impartial
les Nations Unies sur la nécessité d'entamer des consultations nationales indépendantes,
at its fourth session(28-30 September 2009), CECI stated the need to start preparatory steps related to the CECI programme of work in the next programmatic cycle
le Comité avait fait état de la nécessité de commencerles travaux préparatoires destinés à faire coïncider son programme de travail avec le prochain cycle de programmation
The need to start from basic education should be a concern of Governments.
Les gouvernements devaient prendre conscience de la nécessité de partir de l'éducation de base.
he stressed the need to start with the validation process in October 2011.
il a souligné la nécessité de commencerle processus de validation en octobre 2011.
It agreed on the need to startthe process of informal consultations to allow reaching an agreement on a recommendation by the end of the week.
WIPO/GRTKF/IC/34/14 Prov.3 page 66 nécessité de lancer le processus de consultations informelles afin de parvenir à un accord sur une recommandation d'ici la fin de la semaine.
which points tothe need to start modestly- much more modestly than with the US$ 50-75 million proposed for 3-4 years.
qui suggèrent la nécessité de démarrer avec des moyens modestes, bien plus modestes que les 50 à 75 millions de dollars proposés pour 3 à 4 ans.
He stressed the need to start development planning and programmes at an early stage
Il insiste sur la nécessité de planifier des activités de développement et de lancer des programmes dès le début des opérations d'assistance humanitaire
the World Bank sees the need to start by developing a survey framework that can be used to pilot the integration work in one or two regions.
la Banque mondiale estime qu'il convient de commencer par élaborer un schéma d'enquête susceptible d'orienter les activités d'intégration dans une ou deux régions.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文