THINK IF in French translation

[θiŋk if]
[θiŋk if]
pense que si
think that if
assume that if
crois que si
believe that if
thinking that if
it seem as though
trust that if
réfléchir si
to think if
decide if
consider whether
ponder if
diriez si
tell if
say if
indicate whether
explain whether
know whether
state whether
penses que si
think that if
assume that if
pensez que si
think that if
assume that if
croyez que si
believe that if
thinking that if
it seem as though
trust that if
pensent que si
think that if
assume that if

Examples of using Think if in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think if there was no gun.
Je pense que s'il n'y avait pas d'arme.
Think if we play bandy sometimes.
J'ai pensé que si on mettait ce bandeau pour jouer.
What would they think if Sabena deserted them now?
Qu'est-ce qu'ils penseraient si Sabena les abandonnait?
I can't think if you.
Je ne peux pas penser si tu.
I think if we work together in partnerships… we have a much better chance at reaching our target audiences.”.
Je pense que si nous travaillons ensemble en partenariat, nous avons bien plus de chances d'atteindre nos publics cibles.».
But I think if I had to choose one,
Eh bien, je crois que si je devais en choisir une,
I think if you rent a holiday apartment,
Je pense que si vous louez un appartement de vacances,
I think if the same team ever had to make the next The Legend of Zelda:
Je crois que si la même équipe devait faire le prochain The Legend of Zelda:
What would you think if I could guarantee that you could look
Qu'est ce que vous diriez si je pouvais vous garantir que vous pourriez être
It is true that there are works that are face to face, but I think if 100% will not be possible to start by 50.
Il est vrai qu'il y a des œuvres qui sont face à face, mais je pense que si 100% ne sera pas possible de commencer par 50.
I think if more people outside of these movements actually paid attention to the causes they are fighting for,
Je crois que si la population générale portait attention aux causes pour lesquelles ces gens se battent,
You think if we're reunited by death we can forget the past?
Tu penses que si nous étions réunis par la mort nous pourrions oublier le passé?
I think if they continue to share the ball as well as they have, I think we will be okay.
Je crois que si elles continuent à passer le ballon aussi bien qu'elles l'ont fait, nous connaitrons du succès.
But ordinarily you think otherwise: you think if you are silent you will be sad.
Mais d'habitude, vous pensez autrement: vous pensez que si vous êtes silencieux, vous serez triste.
Sigh I have been married three times, and I think if I would have married that guy,
Je me suis mariée trois fois et je penses que si j'avais épousé ce gars,
Because I think if you push that button,
Car je crois que si tu presses ce bouton,
You think if you get me laid, I might make you chief.
Vous pensez que si vous parvenez à me faire faire l'amour, je pourrais vous nommer chef.
You think if Catherine lives,
Vous croyez que si Catherine reste en vie,
You think if you leave now,
Tu penses que si tu sors maintenant,
You know, Chief, I think if Mike was sitting here instead of you he would be saying the same thing about himself.
Tu sais, Chef, je crois que si Mike était assis à ta place, il nous dirait la même chose sur lui-même.
Results: 542, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French