Examples of using
To demonstrate the value
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
We had an opportunity to have our first event an“administrator only” event to demonstrate the value of hands on learning in technology
Notre premier évènement ciblait exclusivement les administratrices et administrateurs afin de leur démontrer la valeur de l'apprentissage pratique en matière de technologie
However, the examples in the following sections serve to demonstrate the value of progress in this direction,
Les exemples présentés dans les sections suivantes permettent néanmoins de démontrer la valeur des progrès accomplis,
To demonstrate the value of built heritage resources and/or cultural heritage landscapes,
Afin de démontrer la valeur des ressources du patrimoine bâti ou des paysages du patrimoine culturel,
we will continue to expand our research program to demonstrate the value and impact of the Model of Health
nous continuerons d'élargir notre programme de recherche afin de démontrer la valeur et l'incidence du Modèle de santé
Delivering events like the Growth Round Table to demonstrate the value of sharing different approaches to growth across communities,
Organisant des événements comme La Table Ronde sur la Croissance pour démontrer la valeur de partager des approches différentes sur la croissance en fonction des communautés,
In addition, to demonstrate the value of their function and instill consistent expectations,
En outre, afin de démontrer la valeur de leur fonction et de susciter des attentes cohérentes,
The Guide aims to demonstrate the value of FGR to promote‘FGR-friendly' decision making with respect to critical issues in forest and natural resource management.
Le guide vise à démontrer la valeur des RGF dans la promotion d'une prise de décision respectueuse des RGF relativement aux problèmes cruciaux en matière de gestion des forêts et des ressources naturelles.
cultural impacts to demonstrate the value and power of live music to government,
sociales et culturelles afin de démontrer la valeur et la puissance du concert pour le gouvernement,
IOM was able to demonstrate the value of its data generated through its operational activities to both researchers
l'OIM a pu démontrer la valeur des données qu'elle enregistre dans le cadre de ses opérations,
the Committee recommended that the Department of Management could identify a few"champions" within the Organization to demonstrate the value and success of such assessments.
sein de l'Organisation un petit nombre de << champions >> qui démontreraient la valeur et l'utilité de ces évaluations.
it was noted that a first‘administrators only' event was held to demonstrate the value of hands-on learning in technology
activité« pour administratrices et administrateurs seulement» avait été organisée afin de démontrer la valeur de l'apprentissage pratique en technologie
we benefit from the chance to demonstrate the value of our knowledge, and to learn from the work.
nous avons la chance de faire valoir nos connaissances et d'apprendre de notre travail».
reporting of library statistics to demonstrate the value of research libraries through measures of success.
diffusion des statistiques de bibliothèque à fin de démontrer la valeur des bibliothèques par moyen des mesures du succès.
Furthermore bioMérieux is leading an IVD industrial community calling for an IMI co-funded project to demonstrate the value of diagnostics to combat antimicrobial resistance by optimizing antibiotic use.
En outre, bioMérieux anime une communauté industrielle du diagnostic in vitro pour lancer un appel à projet cofinancé par l'IMI afin de démontrer la valeur des outils de diagnostic pour aider à l'optimisation de l'usage des antibiotiques et lutter contre la résistance bactérienne.
The focus of the objectives and expected results of all subprogrammes has been sharpened by the addition of a clear regional dimension in order to demonstrate the value added by the work of ESCAP.
Le ciblage des objectifs et des résultats attendus de l'ensemble des sous-programmes a été amélioré grâce à l'adjonction d'une nette dimension régionale destinée à démontrer la valeur ajoutée par l'action de la CESAP.
Field projects will also be used to demonstrate the value of sustainable natural resource management as a risk reduction tool,
Des projets sur le terrain permettront également de démontrer la valeurde la gestion viable des ressources naturelles comme moyen de réduire les risques et de favoriser l'adoption
a long-term undertaking is required, which in itself poses challenges to the ability of UNEP to demonstrate the value and role of SouthSouth cooperation in succeeding in implementing the Bali Strategic Plan.
une tâche de longue haleine qui, en soi, met déjà à rude épreuve la capacité du PNUE de démontrer la valeur et le rôle de la coopération Sud-Sud dans la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali.
One of the lessons learned is that efforts should be made to continue to demonstrate the value of UAS and share information,
L'un des enseignements tirés de cette expérience est qu'il faut continuer de s'employer à montrer l'utilité de ces systèmes et à partager les informations recueillies,
Monitoring(JECAM). That initiative is intended to demonstrate the value of the coordinated use of a wide range of satellite and in situ data for improving
Crop Assessment and Monitoring) du GEO, qui vise à montrer l'importance de l'utilisation coordonnée d'un large éventail de données satellitaires
continues work to demonstrate the value of its investments in programs
il poursuit ses efforts pour d montrer l'utilit de ses investissements dans les programmes
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文