Third, UNICEF had to take measures to ensure the continuity of its programmes even in the event of a human pandemic.
Troisièmement, l'UNICEF a dû prendre des mesures afin d'assurer la continuité de ses programmes si la pandémie venait à s'étendre aux humains.
This oversight would serve to ensure the continuity and sustainability of the improvements made by the laboratory for source control.
Cette surveillance assurerait la continuité et la viabilité des améliorations apportées par le laboratoire au contrôle des sources.
there is a meeting of the Delegates of the Member States of the RWG, in order to ensure the continuity of working.
une réunion des délégués des États membres du GTR, assure la continuité des travaux.
Existing street trees should be preserved and new street trees of appropriate species should be planted to ensure the continuity of the streetscape.
Les arbres de rue existants doivent être conservés; seules les espèces appropriées peuvent être plantées, afin d'assurer la continuité du paysage de rue.
helps private enterprises to ensure the continuity of the technical solutions being developed.
permet à des entreprises privées d'assurer la pérennité des solutions techniques développées.
Comit d'Aide M dicale is looking today for other fundings in order to ensure the continuity of its programme in 2006.
Le Comit d'Aide M dicale recherche aujourd'hui d'autres financements pour assurer la continuit de son programme sur 2006.
The team has been strengthened with the arrival of a partnership officer to ensure the continuity of the programme.
L'arrivée d'une chargée de partenariat a permis de renforcer l'équipe et de pérenniser le programme.
the primary duty of a director is to ensure the continuity of the company.
la mission première d'un administrateur est de s'assurer de la pérennitéde l'entreprise.
the purpose of the provision is to ensure the continuity of the provision of public services.
to review its cooling system to ensure the continuity of its process.
pour revoir son installation frigorifique afin de pouvoir assurer la continuité de son process.
switch from one category to the next to ensure the continuity of your offer!
basculez d'un tarif à un autre afin d'assurer la continuité de votre offre!
As you can see, we are currently working hard to ensure the continuity of the business.
Comme vous pouvez le constater, nous travaillons d'arrache-pied à la continuité de l'entreprise.
In general, participants agreed that more needs to be done to achieve more predictable and sustainable funding to ensure the continuity of the process.
D'une manière générale, les participants ont convenu qu'il y a plus à faire pour arriver à un financement plus prévisible et durable, afin de garantir la continuité du processus.
Currently resources are being sought to ensure the continuity of this work.
L'on s'emploie actuellement, à mobiliser les ressources nécessaires pour la poursuite de ces travaux.
the Society helps to ensure the continuity of Canada's intellectual legacy.
la Société espère assurer la continuité du patrimoine intellectuel du Canada.
It was noted that this support sends a positive signal to the market that Parties wish to ensure the continuity of the Kyoto mechanisms in the future.
Il a été noté que, par ce soutien, les Parties manifestaient auprès du marché leur souhait de pérenniser les mécanismes mis en place au titre du Protocole de Kyoto.
partners have initiated a number of adjustments to improve safety in specific areas and to ensure the continuity of campaigns.
les partenaires ont apporté un certain nombre d'ajustements pour améliorer la sécurité dans certaines zones et garantir la poursuite des campagnes.
Significant investments in networks are also required to ensure the continuity of supply.
Par ailleurs, il convient de faire de gros investissements dans les réseaux afin de garantir la continuité de l'approvisionnement.
He or she may carry out any activity necessary for the Joint Secretariat or to ensure the continuity of service.
L'agent peut être amené à réaliser toute activité nécessaire au service ou à la continuité du service.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文