of its obligationof its dutyits responsibilityof its requirementits burden
Examples of using
To its commitments
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
At a hearing, the Court or the competent Committee gives an opinion on whether Sweden has lived up to its commitments under the relevant Convention in the individual case.
Lors de l'audience, la Cour ou le comité compétent rend un avis pour chaque cas particulier sur le respect dont la Suède a fait preuve à l'égard de ses engagements en vertu de la convention pertinente.
criminal-and-legal relations reflects the country's adherence to its commitments in the field of women's rights.
dans sa législation familiale, pénale et de travail, entre autres, son attachement au respect des droits des femmes.
seeks to exert its influence in four key areas that are directly related to its commitments as a responsible corporation:
aux réflexions sectorielles et exerce son influence sur quatre enjeux directement liés à ses engagements d'entreprise responsable:
The Government of Burundi remains steadfast to its commitments vis-à-vis AMISOM. However, we would like
Le Gouvernement burundais reste attaché à ses engagements dans l'AMISOM, mais souhaite une réaction de la communauté internationale,
Loyal to its commitments for the sustainable development,
Fidèle à ses engagements pour le développement durable,
the European Union intends to play a role commensurate to its commitments in all aspects of the implementation of the peace process,
l'Union européenne a l'intention de jouer un rôle correspondant à ses engagements dans tous les aspects de la mise en oeuvre du processus de paix,
seeks to exert its infl uence in four key areas that are directly related to its commitments as a responsible corporation:
réfl exions sectorielles et exerce son infl uence sur quatre enjeux directement liés à ses engagements d'entreprise responsable:
Equatorial Guinea remains loyal to its commitments and is deeply convinced of the need to continue the efforts it has been deploying in connection with the Millennium Declaration
La Guinée équatoriale reste fidèle à ses engagements et est tout à fait convaincue de la nécessité de poursuivre les efforts déployés pour mettre en œuvre la Déclaration du Millénaire,
to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes.
à donner effet à ses engagements et, d'autre part, à encourager les pays africains à prendre en main leur propre développement.
determination of the international community to respond to its commitments and to bring about a serious
la détermination de la communauté internationale à répondre à ses engagements et à établir un partenariat sérieux
ensure that the CPPIB lives up to its commitments as a UN PRI signatory, and determine how the
veiller à ce que l'Office respecte ses engagements à titre de signataire des Principes pour l'investissement responsable de l'ONU
this is in part due to its commitments on a local level in each of the countries in which it is active
c'est aussi grâce à son engagement local dans chacun des pays où il est implanté,
The Government of Canada must live up to its commitments under the Declaration to fully respect
Le gouvernement du Canada doit respecter ses engagements en vertu de la Déclaration de respecter dans leur totalité
China has yet to adequately live up to its commitments under the various agreements it has already ratified,
La Chine n'a pas encore respecté ses engagements en vertu des différentes conventions qu'elle a ratifiées,
The opposition must also live up to its commitments, with Turkey as the guarantor, to separate from designated terrorist groups, including Hay'at Tahrir al-Sham,
L'opposition doit également, avec la Turquie comme garant, respecter ses engagements de se séparer des groupes terroristes désignés, y compris le groupe Hay'at Tahrir al-Sham,
live up to its commitments and fulfil its duties,
à respecter ses engagements et à s'acquitter de ses obligations,
In conclusion, the State party argues that by obtaining the guarantees in question from the competent Egyptian official, it lived up to its commitments under the Convention while at the same time as fulfilling its obligations under Security Council resolution 1373 2001.
En conclusion, l'État partie fait valoir qu'en obtenant du haut fonctionnaire égyptien compétent les garanties demandées il a tenu ses engagements en vertu de la Convention tout en remplissant les obligations énoncées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1373 2001.
the continuity and constructiveness with which Italy intends to live up to its commitments.
du caractère constructif avec lesquels l'Italie a l'intention d'honorer ses engagements.
Humanitarian Summit in 2016, and looked forward to learning how the Fund would implement, prioritize and address challenges related to its commitments.
tenu en 2016, et attendaient avec intérêt de savoir comment le Fonds s'y prendrait pour mettre en œuvre ses engagements et en établir les priorités et pour résoudre les difficultés y afférentes.
Ghana has remained true to its commitmentsto contribute to the promotion of international peace
le Ghana est resté fidèle à son attachementà la promotion de la paix et de la sécurité internationales,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文