to respect the principleto observe the principleto uphold the principleto adhere to the principleto abide by the principleto comply with the principleto safeguard the principles
de défendre le principe
to uphold the principleto defend the principle
à prôner le principe
pour garantir le principe
to guarantee the principleto ensure the principle
au respect du principe
compliance with the principleto respect for the principleobservance of the principleto the observance of the principleadherence to the principle
Examples of using
To uphold the principle
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
urged all States concerned to uphold the principle of non-refoulement.
enjoint à tous les États concernés de défendre le principede non-refoulement.
a number of Governments emphasized the need to uphold the principle of national sovereignty
un certain nombre de gouvernements ont insisté sur la nécessité de respecter les principesde souveraineté nationale
State authorities seeking to uphold the principle of family unity in situations of irregular migration should seek to address the situation of parents
Les autorités de l'État qui cherchent à faire respecter le principe de l'unité familiale dans les situations de migration irrégulière devraient s'efforcer de traiter la situation des parents
every magistrate is required to uphold the principle of confrontation during legal proceedings
we consider it even more important to uphold the principle of respect for the sovereignty,
nous considérons encore plus important de faire respecter le principede la souveraineté, de l'intégrité territoriale
International justice can be restored only through the commitment of all actors of the international community to uphold the principle of accountability for breaches of international law
La justice internationale ne peut être restaurée que par l'engagement de tous les acteurs de la communauté internationale à garantir le principe de responsabilité pour les violations du droit international
It encouraged Armenia to uphold the principle of non-refoulement and grant asylum seekers access to the territory and to the asylum
Le HCR a encouragé l'Arménie à respecter le principe de non-refoulement et à accorder aux demandeurs d'asile l'accès au territoire
Many instruments must still be designed to uphold the principle that those responsible for gross violations of human rights
De nombreux instruments doivent encore être conçus pour respecter le principe selon lequel les responsables de graves violations des droits de l'homme
It was essential in that context to strengthen transparency and oversight and to uphold the principle of equitable geographical distribution in the selection of duly qualified candidates for new posts.
Cela étant, il est essentiel d'améliorer la transparence et le contrôle et de faire respecter le principede la répartition géographique équitable dans la sélection de candidats dûment qualifiés pour les nouveaux postes.
An attempt to uphold the principle of equal treatment must take into account the above-mentioned physical
Pour respecter le principe de l'égalité de traitement, il faut tenir compte de la réalité matérielle
In closing, he called on the international community to uphold the principle of shared responsibility for drug control
Pour finir, l'intervenant appelle la communauté internationale à soutenir le principe de responsabilité partagée dans le contrôle des drogues
which was essential to uphold the principle of non-refoulement enshrined in numerous international instruments.
ce qui est une garantie fondamentale du respect du principe de non-refoulement consacré dans de nombreux instruments internationaux.
other relevant segments of civil society to uphold the principle of holding free,
d'autres parties prenantes de la société civile, pour faire prévaloir le principe de la tenue d'élections libres,
Another way to move forward despite our differences of opinion as regards categories of membership may be to think of ways to uphold the principle of regional representation and to reach a
Un autre moyen d'aller de l'avant malgré nos divergences d'opinion relatives aux catégories de membres pourrait être de rechercher des moyens de faire respecter le principede la représentation régionale
What it is hoped this reform will achieve is an appropriate level of involvement of women in public life by means of measures to uphold the principle of parity.
Le résultat attendu de cette réforme serait de parvenir à une participation suffisante des femmes à la vie publique par l'adoption de mesures garantissant le respect du principe de la parité.
men in the labour market and to uphold the principle of equal pay for work of equal value,
des hommes dans l'emploi et de respecter le principe de rémunération égale pour un travail de valeur égale,
UNRWA appealed to the Government of Jordan to uphold the principle of non-refoulement and equal treatment of all refugees.
l'Office a exhorté le Gouvernement jordanien à respecter les principes de non-refoulement et d'égalité de traitement de tous les réfugiés.
the Security Council",">as it has always believed that its main purpose was to uphold the principle of accountability, which we consider fundamental to the effectiveness of the Organization's activities in the area of peace and security.
elle a toujours estimé que son objectif majeur était de défendre le principede la responsabilité, que nous jugeons fondamental pour l'efficacité des activités de l'ONU dans le domaine de la paix et de la sécurité.
Whilst it is important to uphold the principle of non-interference in the internal affairs of States,
Bien qu'il importe de défendre le principede non-ingérence dans les affaires intérieures des États,
concerns all pupils from seventh to twelfth grade and seeks to uphold the principle of equal opportunity,
concerne tous les élèves de la cinquième à la terminale et vise au respect du principe d'égalité des chances,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文