TOOK A CAB in French translation

[tʊk ə kæb]
[tʊk ə kæb]
a pris un taxi
avez pris un taxi

Examples of using Took a cab in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I finally took a cab.
J'ai fini par prendre un taxi.
He took a cab with us.
Il a pris le taxi avec nous.
Actually I took a cab.
J'ai pris un taxi.
There's Dr. Gachet Tightwad took a cab!
Tiens, v'là Gachet! Radin comme il est, il a pris un fiacre.
You were gone, so I took a cab.
Tu n'étais plus là donc j'ai pris le taxi.
Besides, he coulda took a cab.
En plus, il pourrait se choper un taxi.
Maybe She Took A Cab.
Elle a dû prendre un taxi.
She took a cab to a part of town never mentioned in the New Yorker.
Elle a pris un taxi pour un coin jamais mentionné dans le New Yorker.
Once in college, we took a cab and we ran away without paying.
Une fois à la fac, on a pris un taxi avec des potes et on est parti en courant sans payer.
I took a cab out out of the Charles Street garage… this morning
J'ai pris un taxi dans le garage de Charles Street…
We took a cab and went downtown to the San Francisco Church area,
On a pris un taxi pour aller au centre ville dans le quartier de l'église San Francisco,
I took a cab home, and I left my car with the valet, and they have my keys, so I--if that was.
J'ai pris un taxi pour rentrer, et j'ai laissé ma voiture au valet, et ils ont mes clés, donc si.
You took a cab from your parents' house in Newport beach to yours in LA.
Vous avez pris un taxi de chez vos parents à Newport Beach à chez vous, à L.A.
We took a cab back to his neighborhood and got the car
On a pris un taxi, pour aller chez lui. Il a pris sa voiture
I took a cab to the Ritz because that's where he proposed to me eight years ago.
J'ai pris un taxi jusqu'au Ritz car c'est là qu'il m'a demandée en mariage, il y a 8 ans.
so someone either picked her up, or she took a cab.
quelqu'un est venu la chercher, soit elle a pris un taxi.
I took a cab, so my son wouldn't try to chaperone us this time.
J'ai pris un taxi, comme ça mon fils n'essaiera pas de nous chaperonner cette fois.
He arrived at LAX this morning and took a cab to the Standard Hotel.
Il est arrivé à l'aéroport ce matin et a pris un taxi pour l'hotel Standard.
I took a cab to some stranger's apartment with $6 in my pocket.
J'ai pris un taxi pour l'appartement d'un étranger. avec 6 dollars dans ma poche.
Were you followed? No, I-I took a cab, and then the subway, and then.
Non, j'ai pris un taxi, puis le métro, et après j'ai marché, comme t'as dit.
Results: 59, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French