violation of the principlebreach of the principleviolating the principleinfringement of the principlecontravention of the principle
Examples of using
Violations of the principle
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
expressing concern in particular about violations of the principleof non-refoulement, threats to physical security
se déclarant particulièrement préoccupées par les violations du principe de non-refoulement, les menaces à la sécurité physique
forced displacements and violations of the principleof the immunity of the civilian population.
déplacements forcés et atteintes au principe de l'immunité de la population civile.
Problems affecting minority communities are often linked to violations of the principleof non-discrimination, which in turn contribute to the denial of effective participation by minorities in decisions affecting them in various fields,
Les problèmes que rencontrent les communautés minoritaires sont souvent liés à desviolations du principe de non-discrimination, qui contribuent à leur tour au manque de participation effective des minorités à la prise de décisions les concernant dans différents domaines,
Fines imposed by labor inspectorates for violations of the principleof equal treatment are substantially lower than those imposed by employment authorities for similar violations.
Les amendes infligées par les inspections du travail pour violation du principe d'égalité de traitement sont nettement moins élevées que celles qui le sont par les services de l'emploi pour les mêmes violations..
The second category concerns violations of the principleof tolerance in the area of religion
Une deuxième catégorie regroupe les atteintes au principe de tolérance dans le domaine de la religion
especially violations of the principleof equality between men
en particulier les violations du principe de l'égalité entre les hommes
The Executive Committee should strongly condemn violations of the principleof non-refoulement and reaffirm the need for compliance with it in all circumstances,
Le Comité exécutif doit fermement condamner toute violation du principe de non-refoulement et réaffimer la nécessité de le respecter en toutes circonstances, y compris en
Violations of the principleof the equal rights of participants in court proceedings are still being tolerated,
On tolère encore dans la pratique les violations du principe selon lequel les parties à un procès ont le droit, sur un pied d'égalité,
prevent decision-making on the basis of any biased interpretations that might lead to violations of the principleof non-interference in the internal affairs of States.
des décisions soient prises sur la base d'interprétations partiales susceptibles d'aboutir à desviolations du principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.
Violations of the principleof non-discrimination can also be found in the allegations of denial of official recognition for religious groups such as the Jehovah's Witnesses(Austria), the Salvation Army(Belarus) and the Federation of Evangelical Churches Belgium.
L'atteinte au principe de non-discrimination se retrouve dans des allégations de refus de reconnaissance officielle de groupes religieux tels les Témoins de Jéhovah(Autriche), l'Armée du Salut(Bélarus), et la Fédération des Eglises évangéliques Belgique.
How many cases of sex discrimination or violations of the principleof equality have occurred, and what decisions have been reached and what penalties imposed by administrative,
Combien de cas présumés de discrimination fondée sur le sexe ou de violation du principe d'égalité ont été soumis aux juridictions administratives,
expressing concern about violations of the principleof non-refoulement, threats to physical security(particularly for refugee women
exprimant leur inquiétude face aux violations du principe de non-refoulement, aux menaces à la sécurité physique(particulièrement des femmes
Such situations may lead to violations of the principleof non-refoulement, hardship and lack of fulfilment of even
De telles situations peuvent entraîner des violations du principe de non-refoulement et créer de graves difficultés tant pour les réfugiés
UNHCR has noted increasing violations of the principleof non-refoulement worldwide,
Le HCR a constaté une multiplication des violations du principe de nonrefoulement partout dans le monde
These bodies may prosecute violations of the principleof equal treatment of people in labour relations,
Ces organismes peuvent poursuivre les violations du principe de l'égalité de traitement dans les relations professionnelles,
Problems affecting minority communities are often linked to violations of the principleof non-discrimination, which in turn contribute to the denial of effective participation by minorities in decisions, including those affecting them.
Les problèmes que rencontrent les communautés minoritaires sont souvent liés à des violations du principe de non-discrimination, qui elles-mêmes empêchent les minorités de participer à la prise de décisions, y compris celles les concernant.
This may also lead to more efficient prosecution in cases of offences involving violations of the principleof equality and/or public incitement to hatred, violence or intolerance.
Cela pourrait également conduire à engager des poursuites de façon plus efficace en cas d'infraction impliquant des violations du principe d'égalité et/ou une incitation publique à la haine, à la violence ou à l'intolérance.
cited only two court cases involving violations of the principleof equal opportunity.
ne cite que deux plaintes pour violation du principe d'égalité des chances portées devant les tribunaux.
ill treatment of detainees, and violations of the principleof non-refoulement.
de mauvais traitements infligés à des détenus, ainsi que les violations du principe de non-refoulement.
Ms. Basso(France), speaking on behalf of the European Union, asked what measures might be taken to prevent violations of the principle that judges' salaries may not be reduced.
Mme Basso(France), s'exprimant au nom de l'Union européenne, demande au Rapporteur spéciale quelles mesures pourraient être prises pour empêcher les atteintes au principe de l'intangibilité de la rémunération des juges.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文