WHILE BALANCING in French translation

[wail 'bælənsiŋ]
[wail 'bælənsiŋ]
tout en conciliant
en équilibre
in balance
in equilibrium
poised
in harmony
tout en trouvant un équilibre entre

Examples of using While balancing in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
achieve sectoral efficiency while balancing national and commercial interests MEM, 2003.
parvenir à la rentabilité du secteur, tout en équilibrant les intérêts nationaux et ceux du secteur commercial MEM, 2003.
On 14 May 2008, the Ontario legislature passed the Access to Adoption Records Act, 2008, which provides for more open access to original birth registrations and adoption records, while balancing the rights of adopted adults
Le 14 mai 2008, l'Assemblée législative de l'Ontario a adopté la Loi de 2008 sur l'accès aux dossiers d'adoption qui prévoit un accès plus ouvert aux enregistrements initiaux de naissance et d'adoption, tout en conciliant les droits des adultes adoptés
choices of individuals, while balancing this aim with sustainable development.
possibilités des individus, tout en trouvant un équilibre entre cet objectif et le développement durable.
the IJC concluded that Plan 2014 offers the best opportunity to reverse some of the harm while balancing upstream and downstream uses
le Plan 2014 offrait les meilleures possibilités d'inverser une partie des dommages causés, tout en équilibrant les utilisations en amont
it is necessary to deal fairly with obligations arising from the past while balancing current competing interests in order to strengthen relationships
il est nécessaire de faire face équitablement aux obligations issues du passé tout en conciliant les intérêts divergents actuels dans le but de raffermir les relations
values-driven business operations, while balancing the interests of diverse stakeholders including shareholders,
les opérations commerciales axées sur les valeurs, tout en équilibrant les intérêts des diverses parties prenantes:
endeavors to maintain the highest standards of transparency and accountability, while balancing procedural requirements
de maintenir les normes de transparence et de responsabilité les plus élevés, tout en équilibrant les exigences en matière de procédure
seek to minimize harmful sustainability impacts while balancing performance, price, and quality;
chercher à réduire au minimum les impacts liés à la durabilité, tout en équilibrant le rendement, le prix et la qualité;
value based on rural production, while balancing the urban network.
de la valeur à partir des productions rurales, tout en équilibrant le réseau urbain.
to take advantage of the opportunities for societal and human development offered by labour migration while balancing the interests of all stakeholders involved.
pour tirer parti des possibilités qu'offrent les migrations de la main-d'œuvre en matière de développement des communautés et des individus, tout en conciliant les intérêts de toutes les parties prenantes concernées.
Set out to discover the Baie de Canche while balanced on your board, a paddle in your hands.
C'est en équilibre sur votre planche et une pagaie à la main que vous partirez en paddle à la découverte de la Baie de Canche.
the Conservatives managed to deliver record infrastructure funding for Canadian communities WHILE BALANCING THE BUDGET.
les conservateurs ont réussi à financer un nombre record de travaux d'infrastructure, TOUT EN ÉQUILIBRANT LE BUDGET.
Prolonged maturation of three years in oak barrels, delivers a mellow, velvety character, while balances the kicking acidity and reveals notes of honey and lemon.
La maturation prolongée de 3 ans en fûts de chêne offre un caractère doux et velouté, tout en équilibrant l'acidité qui révèle des notes de miel et de citron.
Bring down the blue pieces while balancing the other blocks on the platform.
Abaissez les morceaux bleus tout en équilibrant les autres blocs sur la plate-forme.
Do not connect the battery to the ESC while balancing the plane.
Ne jamais connecter la batterie au contrôleur pour effectuer le centrage.
Thirdly, the agreement should be ecologically effective while balancing environmental protection
Troisièmement, il se doit d'être efficace sur le plan écologique, mais établir un équilibre entre la protection de l'environnement
stamina and strength while balancing posture.
de l'endurance et de la force tout en équilibrant la posture.
Adjust the recording level of Track 4, while balancing the volume level of Tracks 1-3.
Réglez le volume d'enregistrement de la piste 4 tout en équilibrant les niveaux des pistes 1~3.
These creams are specially formulated to provide maximum level of hydration while balancing individual skin care needs.
Spécialement conçues pour procurer un niveau optimal d'hydratation, ces crèmes permettent d'équilibrer chaque besoin individuel de soin de peau.
minimize unit costs while balancing the need for investment in innovation.
minimiser les coûts unitaires tout en équilibrant la nécessité d'investir dans l'innovation.
Results: 4488, Time: 0.086

While balancing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French