WHILE EMPHASIZING in French translation

[wail 'emfəsaiziŋ]

Examples of using While emphasizing in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
share the expertises while emphasizing fundamentals.
partager les expériences tout en rappelant les fondamentaux.
human rights, while emphasizing respect for and the protection of fundamental freedoms, both individual and collective.
des droits de l'homme tout en précisant le respect et la protection des libertés fondamentales tant individuelles que collectives.
At the national level, Thailand has always placed great importance on building early warning mechanisms and resilience, while emphasizing capacity-building and providing technical assistance to local communities to meet specific local needs.
Au plan national, la Thaïlande a toujours accordé une grande importance à la mise en place de dispositifs d'alerte rapide et de capacités de résilience, tout en mettant l'accent sur le renforcement des capacités et en fournissant l'assistance technique aux communautés locales pour répondre à des besoins locaux spécifiques.
in line with the budgetary constraints of these new social housing projects, while emphasizing the quality of its products.
adaptés aux contraintes budgétaires de ces nouveaux logements résidentiels, tout en misant sur la qualité des produits.
To address this, the Government should create a well-targeted awareness campaign about these negative cultural practices while emphasizing cultural attitudes that support social inclusion, resilience and development.
Face à ce problème, les pouvoirs publics devraient organiser une campagne de sensibilisation bien ciblée à propos des pratiques culturelles néfastes, tout en insistant sur les attitudes culturelles favorables à l'inclusion sociale, à la résilience et au développement.
The upgrades to Pilot reinforce its capabilities while emphasizing the state-of-the-art technology
Toutes ces mises à niveau améliorent les capacités du Pilot tout en mettant l'emphase sur la technologie de pointe
on the operational level, beyond this coordination with the armed forces, while emphasizing the need to uphold the fundamental distinction between humanitarian action
les activités de protection audelà de cette coordination avec les militaires tout en insistant sur la nécessité de sauvegarder en tout temps la distinction fondamentale entre action humanitaire
While emphasizing their full adherence to the relevant Security Council resolutions,
Tout en réaffirmant leur adhésion totale aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité,
Learn how to isolate muscles and increase movement efficiency while emphasizing core stability in two, sport-specific, Reformer-based workouts designed for driven athletes.
Apprenez comment isoler des muscles et augmenter l'efficacité du mouvement tout en mettant l'emphase sur la stabilité du centre dans des entraînements pour deux sports spécifiques sur Reformer conçus pour des athlètes passionnés.
While emphasizing this point, we are also fully cognizant of certain historical
En insistant sur ce point, nous sommes aussi parfaitement conscients des faits historiques
While emphasizing the primary responsibility that each country has for its own economic
Tout en soulignant la responsabilité principale qui incombe à chaque pays concernant son propre développement économique
While emphasizing the usefulness of UNCTAD's model law for the relationship between competition authorities and regulatory bodies, he said that
Le représentant a souligné que la loi type de la CNUCED était utile pour élucider la nature des rapports entre les autorités chargées de la concurrence
While emphasizing their extreme urgency,
Il salue, en en soulignant l'urgence extrême,
inclusion of the next generation while emphasizing relationships that are free of oppression
l'intégration de la prochaine génération, tout en mettant de l'avant des relations sociales libérées de toute oppression
underplaying defeats while emphasizing the victories, so as to suggest that the nation was always on the"right" side of history
d'en minimiser l'importance, tout soulignant les victoires, de manière à laisser entendre que la nation a toujours été
At its third session, while emphasizing the fact that the provision of information to the Conference was a legal obligation,
À sa troisième session, tout en soulignant que la communication d'informations à la Conférence était une obligation légale,
While emphasizing that the Indonesian economy shows great dynamism, the report paints
Tout en soulignant que l'économie indonésienne fait preuve d'un grand dynamisme,
While emphasizing that the M/V‘Saiga'(No.2) case is distinct from the prompt release proceedings,
Tout en soulignant que l'affaire du navire“SAIGA”(No.2) était distincte de la procédure concernant la prompte mainlevée,
While emphasizing the increasing importance of ensuring the safety and security of United Nations personnel engaged in peacekeeping
Soulignant l'importance croissante de la sécurité du personnel des Nations Unies qui participe aux missions humanitaires
Mongolia welcomes the second review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which, while emphasizing national implementation, stressed the importance
La Mongolie se félicite du deuxième examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, qui, tout en insistant sur la mise en œuvre de la stratégie au niveau des pays,
Results: 368, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French