WHILE INTEGRATING in French translation

[wail 'intigreitiŋ]
[wail 'intigreitiŋ]
en intégrant
d'en intégrer

Examples of using While integrating in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
high definition, while integrating perfectly into the decoration of our interiors such as meeting rooms and seminars.
en Haute Définition, le tout en s'intégrant parfaitement dans la décoration de nos intérieurs comme des salles réunions et séminaires.
the program educates and enhances coaches' awareness of player safety while integrating players and parents into the education process.
accroît la sensibilité des entraîneurs face à la sécurité des joueurs tout en intégrant les joueurs et les parents dans le processus d'éducation.
gain a new level of visibility, while integrating its collections, its history
d'acquérir une nouvelle visibilité tout en intégrant ses collections, son histoire
It is now up to the State to fulfil its historic responsibility: it must tell us how it plans to work with the Kanak people towards emancipation while integrating what FLNKS considers to be its gain:
Il reste à l'État d'assurer sa responsabilité historique de nous dire comment il compte accompagner le peuple kanak à son émancipation en intégrant ce que le FLNKS considère comme acquis,
to create a new range that would make the best of all the seafaring qualities of the traditional Trawler, while integrating new speed performance and comfort.
le défi consiste à réinventer le concept: créer une nouvelle gamme qui maximise toutes les qualités marines du trawler traditionnel en intégrant de nouvelles performances de vitesse et de confort.
While integrating carbohydrates, fat,
Tout en intégrant des glucides, des lipides
answers from different perspectives, whether algebraic or formal, while integrating concepts from primary school to high school.
ce soit alg brique ou formel, tout en int grant les concepts de l' cole primaire au lyc e.
needs for Software-Defined Networking(SDN) and Network Function Virtualization(NFV), while integrating a wide range of hardware technologies to boost the processing of data packets
la virtualisation de fonction réseau(NFV pour Network Function Virtualization), tout en intégrant une large variété de technologies matérielles pour doper le traitement des paquets de données
exhibition and retail while integrating new AV and collaborative technologies.
les points de vente tout en intégrant les nouvelles technologies audiovisuelles et collaboratives.
The new RDM solution seems particularly interesting to me, since it allows a 2D/3D calculation of the patient's peak skin dose, independent of the equipment, while integrating the contribution of backscattered radiation, table
La nouvelle solution proposée par RDM me paraît ainsi particulièrement intéressante puisqu'elle permet un calcul 2D/3D de la distribution de dose à la peau du patient indépendamment de l'équipement tout en intégrant la contribution du rétrodiffusé,
This new module of the RDM solution is particularly interesting to me, since it allows a 2D/3D calculation of the patient's peak skin dose, independent of the equipment, while integrating the contribution of backscattered radiation, table and mattress attenuation, etc.
Il livre ce témoignage sur son expérience en tant qu'utilisateur du module de dose à la peau:« Ce nouveau module est particulièrement intéressant puisqu'il permet un calcul 2D/3D de la distribution de dose à la peau du patient indépendamment de l'équipement, tout en intégrant la contribution du rétrodiffusé, l'atténuation de la table et du matelas, etc.
where needed- for certain resources like compute and storage- while integrating existing colocated dedicated resources,
dans le lieu souhaités par le client, pour certaines ressources comme la capacité de calcul et le stockage, tout en intégrant des ressources dédiées en colocation,
Cultural Rights, while integrating those rights in the post-2015 development agenda as a priority.
sociaux et culturels, tout en intégrant ces droits de façon prioritaire dans le programme de développement pour l'après-2015.
build capacity to develop standardized methods to test novel therapeutic approaches to modulate the im mune system in the context of autoimmune disease s while integrating sex and gender issues.
de renforcer la capacité d'élaborer des méthodes normalisées pour tester les nouvelles approches thérapeutiques visant à moduler le système immunitaire dans le contexte des mala dies auto immunes tout en intégrant la question du sexe et du genre.
be leading discussions on how to create an effective food policy, one that will support ambitious economic growth targets while integrating food security,
la FCA est fière de mener des discussions sur la façon de créer une solide politique alimentaire qui soutiendra des objectifs ambitieux de croissance économique tout en intégrant la sécurité alimentaire,
visual theatricality of the Baroque while integrating Renaissance resources and Mannerist.
la théâtralité visuelle de la musique baroque, tout en intégrant les ressources de la Renaissance et du maniérisme.
respect for democracy, while integrating the new economic and cultural factors,
de respect de la démocratie, tout en intégrant au mieux les nouvelles donnes économiques
set up fundamentals while integrating the aspects related to processing and marketing.
de mettre en place des fondamentaux tout en intégrant les aspects liés à la transformation et à la commercialisation.
To obtain the best competences on all levels and while integrating diversity, a principle of recruitment in proportion to the number of male
Pour obtenir les meilleures compétences à tous les niveaux, en intégrant la diversité,
Thus the challenge is to offer the conditions of a development meeting the needs of everyday life while integrating those of the tourist life,
Ainsi l'enjeu est d'offrir les conditions d'un développement répondant aux besoins de la vie quotidienne tout en intégrant ceux de la vie touristique,
Results: 113, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French