into account inin mindreflectbe taken into considerationbe consideredto be taken into accountbe accommodatedbe mindful
tout en rendant compte
Examples of using
While reflecting
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
This means that the plan's premium structure, while reflecting past performance
Cela signifie que la structure des primes, tout en tenant compte des résultats obtenus dans le passé
While reflecting on her findings, Becky began to realize that she didn't feel motivated because of the money, but because her job was challenging
En y réfléchissant bien, Becky s'est rendue compte qu'elle-même ne se sentait pas motivée à cause de l'argent,
As such, mental health promotion aims to promote individual positive well-being while reflecting the importance of culture,
En tant que tel, la promotion de la santé mentale vise à accroître le bien-être positif individuel tout en tenant compte de l'importance de la culture,
While reflecting the results achieved so far,
Ce rapport, qui rend compte des résultats obtenus à ce jour,
While reflecting on validation in social work practice,
Alors que je réfléchissais à la validation dans la pratique du travail social,
The main objective is to ensure the stability of gas supply to consumers at prices which protect their interests, while reflecting the interests of suppliers
Ces lois ont pour objet principal d'assurer aux consommateurs un approvisionnement régulier en gaz à un prix avantageux, tout en tenant compte des intérêts des fournisseurs
Economic instruments should be used as a way of reducing transport volumes while reflecting environmental costs in transport prices,
Il faudrait recourir à des instruments économiques pour réduire le volume des transports, tout en répercutant les coûts environnementaux sur les prix des transports, en particulier dans
accountable aid, while reflecting the Government's policies and priorities.
en accro tre la responsabilisation, tout en tenant compte des politiques et des priorit s du gouvernement.
clean energy, while reflecting Canada's domestic objectives.
l'énergie propre tout en tenant compte des objectifs nationaux du Canada.
equity in assessment while reflecting individual choice
l'équité de l'évaluation, tout en tenant compte des choix des individus
designed to feed into political decisions, while reflecting a European and long term perspective.
conçus dans le but d'alimenter les décisions politiques, tout en s'inscrivant dans une perspective européenne et de long terme.
As far back as 2005, we invited the United States to conclude a new agreement to succeed START I. It could be based on all the best elements which have effectively functioned under the current Treaty, while reflecting present-day strategic realities.
Dès 2005, nous avons proposé aux États-Unis de conclure, pour succéder à l'accord START, un nouvel accord qui serait fondé sur les éléments les meilleurs et les plus efficaces du Traité tout en tenant compte des nouvelles réalités stratégiques.
absorbing UVs as a filter while reflecting and scattering them as a sunscreen.
les axes de protection, chimique et physique,">en absorbant les UV comme un filtre et en les reflétant et les diffusant comme un écran.
the Assembly took the same approach, while reflecting certain changes in the groupings reflected in resolution 3101 XXVIII.
l'Assemblée a suivi la même démarche en incorporant certaines modifications dans la composition des groupes qui étaient définis dans la résolution 3101 XXVIII.
on setting priorities in its recommendations, while reflecting the basic mandate of UNCTAD.
d'établir des priorités dans les recommandations, tout en tenant compte du mandat de la CNUCED.
through best practices and strategies that aim to protect environmental systems while reflecting community needs and values.
de strat gies visant prot ger les syst mes de l'environnement tout en refl tant les besoins et les valeurs des collectivit s.
addendum to this report(E/CN.4/2005/102/Add.1), largely affirms and preserves the Principles as they were proposed by the Sub-Commission in 1997 while reflecting relevant developments.
conserve pour une grande part les Principes en l'état où ils ont été proposés par la SousCommission en 1997, tout en tenant compte de l'évolution pertinente.
merit-based selection process developed to attract high-quality candidates while reflecting gender parity
fondé sur le mérite, conçu pour attirer des candidats de grande qualité tout en tenant compte de la parité des genres
The vision developed at the local level, while reflecting local priorities
La vision arrêtée au plan local doit, tout en reflétant les priorités et les réalités locales,
In order to maintain the coherence of the current GHS while reflecting the use of a median ACR of 10, one option is
Afin de conserver la cohérence du SGH actuel tout en reflétant l'utilisation d'une valeur médiane des ACRs de 10,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文