WHILE THE IMPACT in French translation

[wail ðə 'impækt]
[wail ðə 'impækt]
impact
effect
effets
effect
fact
end
purpose
impact
effective
indeed
chocs
shock
impact
clash
collision
crash
reeling

Examples of using While the impact in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the impact of functioning land transport links on overall Euro-Asian trade would be rather limited(in the order of 1
Malgré l'incidence limitée des liaisons terrestres sur l'ensemble des échanges entre l'Europe et l'Asie(seulement 1 ou 2%), leur développement devrait avoir
While the impact on the automotive market was less severe than in Q1, as the major players gained
Si l'impact sur le marché de l'automobile a été plus faible qu'au premier trimestre,
While the impact of the decommissioning of the Gentilly-2 nuclear power reactor is leading CNSC to conduct workforce
Alors que l'impact du déclassement de la centrale nucléaire Gentilly-II force la CCSN à effectuer des réajustements dans son effectif
being 49 times more likely to acquire HIV than other adults of reproductive age, while the impact of HIV on transgender men is yet to be established.
avec 49 fois plus de risques d'être atteintes par le VIH que d'autres adultes en âge de procréer, tandis que l'impact du VIH sur les hommes transgenres est sur le point d'être établi.
and fragmentation of security on the other. While the impact of the former on human wellbeing so far remains mixed,
intégration économique d'une part, division de la sécurité d'autre part. Alors que l'impact du premier élément sur le bien-être de l'humanité demeure mitigé, le verdict sur
already shown that youth, men and low-skilled workers were hit the hardest, while the impact on older workers and women has been more muted OECD,
les travailleurs peu qualifiés ont été les plus durement touchés, tandis que l'impact sur les seniors et sur les femmes a été moins marqué OCDE,
is now slowing, while the impact of leverage on the property market is also lessening due to the current tighter policy.
cette progression amorce aujourd'hui un ralentissement, tandis que l'impact de l'endettement sur le marché immobilier s'amoindrit également en raison du durcissement actuel des politiques.
While the impact of the current crisis is still being analysed,
Bien que l'on soit encore à analyser les effets de la crise, l'expérience nous enseigne
While the impact of the program on the women will be seen in the long term, Marie José said
Bien qu'il soit trop tôt pour évaluer l'impact du programme, Marie-José indique
While the impact of European Community law in the national laws of the EU Member States depends on the form
Si la législation communautaire influe sur les lois nationales des pays membres de l'UE en fonction de sa forme
While the impacts of regulatory proposals on administrative costs are often assessed,
Si l'impact des propositions de réglementations sur les coûts administratifs est souvent évalué,
Potential benefits and costs of further regulatory reform While the impacts of reform- some of which are long term- need to be judged over many years, Section 3 of this document pointed to some early evidence that some benefits are already identifiable.
Avantages potentiels et coûts d'une réforme plus poussée de la réglementation Certes, les incidences de la réforme réglementaire, dont certaines sont à long terme, devront être jugées au fil des années.
for more than 35 years, suffering all the while the impacts of 20,000 hectares of a crop forced upon us“deep inside this plantation, comrade,” which continues to violently expand further into our collective territory.48.
cela fait 35 ans que nous subissons l'impact de 20 000 hectares d'une culture qui nous a été imposée« au cœur même de cette plantation, camarade», une culture qui continue de s'étendre par la violence sur notre territoire collectif.48.
While the impact if this risk occurred would be substantial,
L'impact serait considérable si ce risque se produisait,
While the impact on electricity service to our customers was thankfully minimal, the effects on
Bien que les répercussions sur l'alimentation en électricité de nos clients aient fort heureusement été minimes,
While the impact of ICT on economic performance is widely recognized,
Même si l'impact des TIC sur les résultats économiques est largement reconnu,
While the impact of this increase varies owing to the extreme poverty afflicting people in rural areas, living conditions have thus improved throughout the country.
L'amélioration des conditions d'existence concerne l'ensemble de la population malgré que son impact soit diversement perçu en raison de l'extrême pauvreté dans laquelle sont plongées les populations rurales.
While the impact of the feed ban may not have been absolute, ongoing surveillance confirms the low
Bien que les effets de l'interdiction frappant les aliments du bétail n'aient peut-être pas été absolus, la surveillance continue
While the impact of growth on gender equality is well understood,
Si les incidences de la croissance sur l'égalité entre les sexes sont bien comprises,
While the impact at Headquarters has been minimal,
Alors que les incidences de la restructuration du Siège ont été minimes,
Results: 8689, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French