WILL SETTLE FOR in French translation

[wil 'setl fɔːr]
[wil 'setl fɔːr]
me contenterai d
settle for
be satisfied with
be content with
stick with
be happy with
stay with
limit myself to
me contenterai de
settle for
be satisfied with
be content with
stick with
be happy with
stay with
limit myself to
me contenterais d
settle for
be satisfied with
be content with
stick with
be happy with
stay with
limit myself to
opte pour
opt for
go for
choose for
option for

Examples of using Will settle for in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will settle for your law firm.
Je m'arrangerai pour votre cabinet.
We will settle for knowing where the money got to.
On se contentera de savoir où se trouvent les deux millions.
Then I will settle for Robinson.
Tant pis, je me contenterai de Robinson.
I will settle for appointment times, dates.
Je me contenterai des heures des RDV, des dates.
I will settle for anybody's.
Je vais régler pour n'importe qui.
We will settle for half!
On se contentera de la moitié!
I will settle for a cuddle.
Je peux me contenter d'un câlin.
I will settle for you.
Je me contenterai de vous.
I will settle for coffee.
Je… je me contenterai d'un café.
But if you resist, he will settle for dead.
Mais si vous résistez, il se contentera de morts.
We can't talk to the father, we will settle for the son.
Puisqu'on ne peut pas parler au père, on se contentera du fils.
That did enter my mind… but we will settle for attempted.
J'y ai pensé, mais on se contentera d'une tentative.
But right now I will settle for you.
Mais là, je me contenterai de vous.
Fine, fine, I will settle for a panda bear, but you have to call my tailor.
Ok, ok, je me contenterai d'un panda, mais tu dois appeler mon tailleur.
I will settle for 5, with a down payment of $100,000 by tomorrow.
Je me contenterai de 5, Avec un acompte de 100,000$ d'ici demain.
I will settle for being a good friend…
Je me contenterais d'être une bonne amie,
But I will settle for seeing him spend the rest of his life in jail.
Mais je me contenterai de le voir passer le reste de ses jours en prison.
He will settle for a handy, but next level would be great for everyone.
Il se contentera d'une bricole, mais la prochaine étape sera bien pour tout le monde.
So, right now, I will settle for pandering, but I want you to think about Jill… while you're being booked.
Pour linstant, je me contente de proxénétisme. Pensez à Jill quand vous serez en garde à vue.
Maybe"A" will settle for ruining my life
Peut-être que"A" va choisir de ruiner ma vie
Results: 55, Time: 0.059

Will settle for in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French