WITH THE TRANSITION in French translation

[wið ðə træn'ziʃn]
[wið ðə træn'ziʃn]
avec le passage
with the passage
with the transition
with the shift
with the passing
with the move
with the change
with the switch
with the changeover
with the transit
with the crossing
avec le transfert
with the transfer
with the relocation
with the transition
with the devolution
with the passing

Examples of using With the transition in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
implementation plan for ESDP o Will include outreach activities to assist industry with the transition to the new system.
le plan de mise en œuvre de la PPES o Comprendra des activités d'information visant à appuyer l'industrie durant le passage au nouveau système.
initiatives developed at the senior school level to assist students with the transition from school to work now include the following.
initiatives élaborés au niveau du deuxième cycle pour aider les étudiants à passer de l'école à l'activité professionnelle sont notamment les suivants.
With the transition of UNIDO's programmatic services
Avec la transition des services programmatiques
This section of the sports club PUC has disappeared from the landscape of the French elite basketball with the transition to professionalism(contrary to the purpose of a university team),
Cette section du club omnisports du PUC a disparu du paysage de l'élite du basket-ball français avec le passage au professionnalisme(contraire à la vocation d'une équipe universitaire),
In recent years, with the transition towards more democratic structures resulting from major reforms presaging new rules for social coexistence
On espérait récemment que la situation s'améliorerait avec la transition vers des structures plus démocratiques, grâce aux grandes réformes qui, sur tout le continent, annonçaient de nouvelles
First of all, if you take seriously that evolution has to do with the transition of life forms
Tout d'abord, vous prenez au sérieux que l'évolution a à voir avec la transition des formes de vie
Indeed, with the transition to a market economy
Certes, avec le passage à l'économie de marché
With the transition from a one-party State to a parliamentary democracy and a State of political pluralism after 1990,
Avec la transition d'un régime de parti unique à un régime de démocratie parlementaire
The new characteristics of the regional and global arenas, with the transition from the Cold War to détente
Avec le passage de la guerre froide à la détente et les conséquences qui en découlent,
For assistance with the transition to electronic bidding and e-bonding,
Pour de l'aide avec la transition vers la fonction de soumission par voie électronique
The model was transformed in the 1980s with the transition to a much more liberalised economy where the public sector lost its influence
Le modèle se transforme depuis les années 1980, avec le passage à une économie beaucoup plus libéralisée, où les acteurs publics ont perdu de leur influence
With the transition to IPSAS, specific attention will be given to the training of asset focal points in UNDP offices to assure accurate accounting in Atlas of all non-expendable assets.
Avec le passage aux normes IPSAS, une attention particulière sera portée à la formation des responsables des bureaux du PNUD pour que tous les biens non consomptibles soient correctement comptabilisés dans le système Atlas.
proteins are a special way to absorb a quantum of light with the transition between stable TRANS- izomernymi
les protéines sont une manière particulière d'absorber un quantum de lumière avec la transition entre TRANS stable- izomernymi
passed on again to in 2012 with the transition of responsibilities to his children Suzanne,
puis en 2012 avec la transition des responsabilités aux enfants Suzanne,
Nonetheless, an evolution in the structure of viral populations has been observed in Guadeloupe over the past 5 years, with the transition from one main genotype to a combination of three genotypes of SCYLV.
Toutefois, une évolution de la structure des populations virales a été observée à la Guadeloupe au cours des cinq dernières années, avec le passage d'un génotype majoritaire à un mélange de trois génotypes.
we present the following information to assist you with the transition to the Island hairdressing industry.
nous présentons les informations suivantes pour vous aider avec le passage à l'industrie de la coiffure à notre ile.
scope of engagement of the international community will diminish over time with the transition of the United Nations Mission in Liberia UNMIL.
la portée de l'engagement de la communauté internationale diminueront au fil du temps avec la transition de la Mission des Nations Unies au Libéria MINUL.
The Roadmap provides alignment on how services for persons with disabilities can be established successfully and in line with the transition from institutional to community-based services.
La feuille de route fournit l'alignement sur la manière dont les services aux personnes handicapées peuvent être établis avec succès et en ligne avec la transition des services institutionnels vers les services communautaires.
It should be mentioned that many countries in central and eastern Europe have undergone profound economic, social and political changes, with the transition from centralized economies to the market economy.
Il convient de mentionner que beaucoup de pays d'Europe Centrale et Orientale ont connu de profondes mutations économiques et socio-politiques, avec le passage d'économies centralisées à l'économie de marché.
The Committee would have an opportunity to consider in greater detail individual cases of countries that were grappling with the transition from humanitarian assistance to development.
La Commission aura l'occasion d'examiner plus avant le cas individuel de pays qui sortent d'une période durant laquelle ils ont bénéficié d'une assistance humanitaire et sont aux prises avec la transition vers le développement.
Results: 251, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French