YOUR BONES in French translation

[jɔːr bəʊnz]
[jɔːr bəʊnz]
vos os
your bone
your OS
your hipbone
your bones
tes restes
tone remains
tone stays
thy remnant
keep the tone
ton squelette
your skeleton
your skull
votre ossature
your bones
your frame
your skeleton

Examples of using Your bones in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A desire that you feel in your bones and your brains and your nut-sack.
un désir que vous ressentez dans vos os, dans vos têtes et dans vos bourses.
But sometimes, you need to take a break from the great outdoors and soak your bones in a relaxing pool.
Mais parfois, vous avez besoin de prendre une pause dans les grands espaces et laisser tremper vos os dans une piscine de détente.
Ladies, that's why it's so important for to you use a multivitamin with calcium to prevent osteoporosis in your bones.
C'est pourquoi mesdames, il est si important pour vous d'utiliser des comprimés multivitaminés avec du calcium pour éviter une ostéoporose de vos os.
This is a simple and painless way of measuring the amount of calcium in your bones using a computerized X-ray scanner.
C'est un examen simple et non douloureux qui permet de mesurer la quantité de calcium dans vos os à l'aide d'un appareil à rayons X informatisé.
I will gather your bones in a little sack
je rassemblerai tes os dans un petit sac
Monty, why don't we give Charly… one of your bones, to give to the little mouse?
Monty, offre donc à Charly l'un de tes os, pour qu'il le donne à la petite souris?
In the boxing ring when your bones crack and crumble,
Sur le ring, quand tes os craqueront et s'émietteront, tu sauras qui
But I will not see your bones dishonoured, Dorlad,
Mais je refuse de voir ta dépouille déshonorée, Dorlad,
If you have concerns over your bones, you are recommended to consult a specialist physician.
Si vous vous inquiétez au sujet de vos os, nous vous recommandons de consulter un médecin spécialiste.
Your bones, your muscles, brain tissue,
Tes os, tes muscles, tes tissus cérébraux,
Maybe your bones will mingle with your mother's on the bottom of the sea.
Peut être que tes os se mélangeront avec ceux de ta mère au fond de l'océan.
If your bones are completely healed like you think they are,
Si tes os sont complètement guéris comme tu penses qu'ils le sont,
Those coyotes who ate your bones and crapped out your face?
Ces coyotes qui ont mangé tes os et chié sur ton visage,
To keep your bones healthy, it's important to eat a balanced diet with plenty of low-fat dairy.
Pour préserver la santé de vos os, il est important d'avoir une alimentation équilibrée comprenant une abondance de produits laitiers faibles en gras.
This one makes your bones so brittle that you could break an arm getting dressed in the morning.
Ceci rendra tes os si fragiles que tu pourras te briser le bras en t'habillant le matin.
Once you rebuild your bones with butter, you're gonna have to unclog your arteries with, like, a Shop-Vac or something.
Après avoir reconstruit tes os avec du beurre, tu devras déboucher tes artères avec un aspirateur ou autre.
I will do so standing on a pile of your bones.
exécuter Ben Diamond, et je le ferais en me tenant sur un amas de vos squelettes.
Biopsia de médula ósea Bone marrow is the soft tissue inside your bones where blood cells are made.
La moelle osseuse est un tissu mou à l'intérieur de vos os où sont fabriquées les cellules sanguines.
you should feel as if your bones are melting inside your body.
tu dois sentir tes os fondre dans ton corps.
You're gonna need some calcium, after I… do something bad to your bones.
Tu auras besoin de calcium quand… j'aurai fait quelque chose de méchant à tes os.
Results: 194, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French