BONES in French translation

[bəʊnz]
[bəʊnz]
os
bones
osseuse
bone
bony
skeletal
osseous
boneys
arêtes
edge
ridge
bone
squelette
skeleton
skeletal
skull
backbone
bones
ossature
frame
framework
bone structure
skeleton
bone
structure
studs
backbone
building blocks
osseux
bone
bony
skeletal
osseous
boneys
osseuses
bone
bony
skeletal
osseous
boneys
squelettes
skeleton
skeletal
skull
backbone
bones

Examples of using Bones in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To get the bones, what do you think, Grissom?
Pour en revenir aux os, qu'en pensez-vous, Grissom?
For a spirit does not have flesh and bones as you see I have.
Un esprit n'a ni chair ni os comme vous voyez que j'en ai.
The product does not contain any bones or extraneous material;
Le produit ne contient ni os ni corps étranger;
This text forms the bones of your writing.
Ces passages forment l'ossature de votre texte.
Come on, darling, let's shake those bones.
Allons nous bouger le squelette, ma chérie.
Bones are automatically added to the group named Bones of Dugr.
Les bones sont automatiquement ajoutés au groupe nommé« Bones» de Dugr.
Bones are layers which replace puppet pins in After Effects.
Les bones sont des calques qui remplacent les points de la marionnette de After Effects.
You want his bones, you will set that down and come along.
Si tu veux sa dépouille, pose ça et viens.
Build and maintain healthy bones, muscles and joints;
À développer et maintenir une ossature, des muscles et des articulations en santé;
Leg armor made of unknown black bones with very high Thunder resistance.
Armure de jambe en os noirs inconnus très résistante à la foudre.
It's bones, so it's your department.
C'est un os, c'est ton département.
Help the boy escape from the museum featuring dinosaur bones and more.
Aidez le garçon à échapper au musée avec des os de dinosaures et plus encore.
What fuckin' idiot put bones in a sandwich?
Quel connard mettrait un os dans un sandwich?
Of lamar… Or bones or whatever he calls himself?
De Lamar… ou de Bones… ou quelque soit la manière dont il se fait appeler?
They know it in their bones when something is wrong.
Ils sentent dans leur chair quand quelque chose ne va pas.
You showed me the bones of a covert fascist state.
Tu viens de me montrer l'ossature d'un État fasciste.
Because the bones lady could be the one.
Mais la dame aux os pourrait bien être celle-là.
Its bones can guide us.
Ses restes pourront nous guider.
Babies… discarded… with the fish bones and eggshells.
Des bébés… jetés… avec les arêtes de poissons et les coquilles d'œuf.
Remove bones from the salmon fillets
Enlevez les arêtes des filets de saumon
Results: 10442, Time: 0.1266

Top dictionary queries

English - French