BONES in Portuguese translation

[bəʊnz]
[bəʊnz]
ossos
bone
ósseas
bone
bony
osseous
skeletal
ossadas
bones
skeleton
remains
espinhas
spine
pimple
bone
back
herringbone
backbone
zit
spina
osso
bone
óssea
bone
bony
osseous
skeletal
ósseo
bone
bony
osseous
skeletal
ossinhos
bone
ossada
bones
skeleton
remains
ósseos
bone
bony
osseous
skeletal
espinha
spine
pimple
bone
back
herringbone
backbone
zit
spina

Examples of using Bones in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Orlandi case: No bones later than the end of the 19th century.
Caso Orlandi: nenhuma estrutura óssea posterior ao final de 1800.
Usually you gotta burn their bones, but he was cremated.
Normalmente tens que queimar os ossos deles, mas ele foi cremado.
They're only bones.
São ossadas apenas.
It's a silly apparatus that takes the bones out of fish.
É um aparelho tolo que tira as espinhas ao peixe.
The M.E. identified broken bones consistent with a fall, including a severed spine.
O médico-legista diz que uma queda causou as fracturas ósseas,"incluindo as da coluna.
Bones involvement is extremely rare.
O acometimento ósseo é extremamente raro.
Frontal and parietal bones appear to be fractured.
O osso frontal e parietal parecem estar fracturados.
Bones, you're talking about brutal murders here.
Bones, falas de mortes brutais aqui.
I got bones buried everywhere.
Tenho ossos enterrados por todo o lado.
On this trip, Spallanzani continued searching for petrified human bones.
Nessa viagem, Spallanzani prosseguiu as buscas por ossadas humanas petrificadas.
hyperparathyroidism… Symptoms are muscle weakness, brittle bones.
hiperparatiroidismo… caracteriza-se por fraqueza muscular e fragilidade óssea.
although there's no point to it, it puts bones in fish.
isso seja inútil, põe as espinhas no peixe.
Pain in muscles, bones or joints.
Dores musculares, ósseas ou articulares.
Those little bones?
Aqueles ossinhos?
AOT: Precise cutting of bones thanks to laser technology.
AOT: Corte ósseo preciso com tecnologia a laser.
You wouldn't be talking if Mom's bones hadn't shown up.
Não me falavas se a ossada da mãe não tem aparecido.
I can hear the bones rattling on the masks.
Posso ouvir os osso chacoalhando nas máscaras.
Ooh, Bones, I'm sorry.
Pois é. Ossos, desculpa.
My God. Bones.
Meu Deus, Bones.
That potion only works on my bones, remember?
Essa poção só resulta nas minhas ossadas, lembras-te?
Results: 15613, Time: 0.066

Top dictionary queries

English - Portuguese