BE EMBARRASSING in German translation

[biː im'bærəsiŋ]
[biː im'bærəsiŋ]
peinlich sein
be awkward
be ashamed
be embarrassing
be shameful
peinlich werden
be embarrassing
be awkward
become embarrassing
unangenehm sein
be uncomfortable
be unpleasant
be awkward
be inconvenient
be embarrassing
be disagreeable
be agreeable
be painful
be disturbing
be annoying
beschämend sein
wäre peinlich
be awkward
be ashamed
be embarrassing
be shameful
peinlich wäre
be awkward
be ashamed
be embarrassing
be shameful
peinlich ist
be awkward
be ashamed
be embarrassing
be shameful
belastend sein

Examples of using Be embarrassing in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
O ho ho, oh houch, that's gotta be embarrassing.
Ohohoh, autsch, das muss peinlich sein.
Well, it's only going to be embarrassing if people find out.
Nun, es ist nur peinlich, wenn es jemand heraus findet.
And some of it will be embarrassing and ugly... but mostly boring.
Einiges wird peinlich und hässlich sein, das meiste langweilig.
But Asta-san, it would be embarrassing to have your partner in pajamas.
Aber Fräulein Ast, es würde Ihnen doch peinlich sein, lhren Partner im Schlafanzug zu sehen.
Since they are dark, they are hard to conceal and can be embarrassing.
Da sie dunkel sind, sind sie schwer zu verbergen und können peinlich sein.
A mere smirk on the lips of another would be embarrassing to them.
Es wäre ihm peinlich, auch nur ein Lächeln auf den Lippen eines anderen darüber sehen zu müssen.
this has got to be embarrassing.
das muss wirklich peinlich sein.
Because I'm an adult and dressing up as Santa Claus would be embarrassing.
Weil ich erwachsen bin und es mir peinlich wäre, als Weihnachtsmann zu kommen.
I hope I don't just trip over a brick, that would be embarrassing.
Ich hoffe, ich stolpere nicht einfach über ein Backstein, das wäre peinlich.
the same pocket watch, it will be embarrassing.
wir die gleiche Taschenuhr haben, wäre das peinlich.
That would be embarrassing."Nothing can stop the destruction I bring upon you.
Wäre ja auch peinlich-"Nichts kann eure Vernichtung aufhalten.
It would be embarrassing to lock up my own servant for breaking the curfew!
Es wäre peinlich, dich wegen der Ausgangssperre einzusperren!
It could be embarrassing.
Wouldn't it be embarrassing if the camera was on us And then the crowd started.
Wäre es nicht peinlich, wenn die Kamera auf uns gerichtet ist, und die Menge anfängt.
Squeaky shoes can be embarrassing and annoying.
Quietschende Schuhe sind ärgerlich und peinlich.
This bit's going to be embarrassing.
Das wird jetzt doch ein bisschen zu peinlich.
Health always in sight- and sometimes that can be embarrassing.
Die Gesundheit immer im Blick- und manchmal wird es auch peinlich.
It would be embarrassing to cancel the date with your friend.
Es wäre peinlich, Ihrem Freund oder Ihrer Freundin abzusagen.
Public trials, like this one in Germany, can be embarrassing.
Ein öffentlicher Gerichtsprozess- wie hier in Deutschland- kann peinlich sein.
Crooked teeth can be embarrassing, but they can also be a problem.
Schiefe Zähne können nicht nur ärgerlich sein, sondern sie können auch ein Problem darstellen.
Results: 5381, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German