BE INTERRUPTED in German translation

[biː ˌintə'rʌptid]
[biː ˌintə'rʌptid]
unterbrochen
cut off
interrupted
broken
suspended
stopped
disrupted
punctuated
discontinued
disconnected
halted
gestört werden
be upset
be disturbed
be disrupted
be bothered
be interrupted
be interfered
be affected
be impaired
become disrupted
get disturbed
unterbrochen sein
Unterbrechung
interruption
disruption
break
discontinuation
suspension
disconnection
intermission
hiatus
stoppage
adjournment
stören
disturb
interfere
disrupt
bother
upset
interrupt
annoy
mind
trouble
intrude

Examples of using Be interrupted in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
In the event of an overdose, further doses must be interrupted, and appropriate measures taken to assure that an adverse event has not occurred, i.
Im Fall einer Überdosierung müssen weitere Dosen ausgesetzt werden, und es müssen geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass kein unerwünschtes Ereignis aufgetreten ist.
whether the procedure should be interrupted temporarily.
das Verfahren befristet ausgesetzt werden soll.
Both phases of latency can be interrupted by the occurrence of symptoms of stages 2 and 3.
Beide Phasen der Latenz können durch Auftreten von Symptomen der Stadien 2 und 3 jederzeit durchbrochen werden.
We can't be interrupted.
Wir können nicht unterbrochen werden.
The power supply may be interrupted.
Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
The pilgrimage can't be interrupted.
Die Pilgerfahrt kann nicht unterbrochen werden.
TohelpthepoorinAsia needs to be interrupted.
LinderungderArmutinAsien unterbrechen sollten.
It will not be interrupted.
Es gibt keine Unterbrechungen.
I don't want to be interrupted.
Ich will nicht gestört werden.
I don't want to be interrupted.
Ich will nicht unterbrochen werden.
Water discharge should now be interrupted.
Jetzt sollte die Entnahme unterbrochen werden.
Determines that the greeting can be interrupted.
Dass die Ansage unterbrochen werden kann.
Am I gonna be interrupted again?
Werdet ihr mich wieder unterbrechen?
The dehydrating process should not be interrupted.
Eine Unterbrechung des Dörrvorganges sollte nicht erfolgen.
A cleaning operation can never be interrupted.
Eine Reinigung kann nie unterbrochen werden.
I don't like to be interrupted.
Ich lasse mich nicht gern unterbrechen.
A cleaning operation can never be interrupted.
Eine gestartete Reinigung kann nicht unterbrochen werden.
He will want to be interrupted for this.
Dafür wird er unterbrochen werden wollen.
If the electrical circuit should be interrupted.
Sollte der Stromkreis unterbrochen werden, indem sich beispielsweise eine.
Any use shall then be interrupted immediately.
Jedwede Nutzung ist dann unverzüglich zu beenden.
Results: 10007, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German