BE SUBJECTED in German translation

[biː səb'dʒektid]
[biː səb'dʒektid]
unterliegen
be subject to
undergo
are governed
unterzogen
subject
undergo
test
put
process
submitted
undertaken
belastet werden
be loaded
be charged
be burdened
be encumbered
be affected
be strained
are subjected
be stressed
be contaminated
untertan sein dem

Examples of using Be subjected in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cutting discs must not be subjected to any lateral pressure.
Die Trennscheibe darf keinem seitlichen Druck ausgesetzt werden.
The device must not be subjected to any vibrations during operation.
Das Gerät darf während des Betriebes keinen Vibrationen ausgesetzt sein.
The doctor diagnosed it must be subjected to a leg operation.
Der Arzt diagnostizierte es zu einer Beinoperation unterzogen werden müssen.
It can still be subjected to checks.
Dennoch kann er Überprüfungen unterworfen werden.
Casting process can be subjected to any metals.
Gießverfahren kann auf beliebigen Metallen unterworfen werden.
Poetry cannot be subjected to any purpose.
Die Poesie an sich lässt sich keinem Zweck unterwerfen.
It should be subjected to dry cleaning only.
Es sollte unterzogen, um eine chemische Reinigung nur werden.
Human instincts can be subjected to acts of will.
Der Mensch kann seine Triebe seinem Willen unterwerfen.
Right not to be subjected to automated decision-making Art.
Recht, nicht der automatisierten Entscheidungsfindung unterworfen zu seinArt.
The social democratic leaders must be subjected to a test.
Man muss die sozialdemokratischen Führer einer Probe unterwerfen.
The European Central Bank must be subjected to democratic control.
Die Europäische Zentralbank muss demokratischer Kontrolle unterworfen werden.
Grade 904L can be subjected to hot cracking in constrained weldment.
Grad 904L kann dem heißen Knacken in begrenztem Schweißstück unterworfen werden.
The samples must be subjected to a series of tests including.
Die Proben müssen eine Reihe von Tests unterzogen werden, einschließlich.
Self-defined data types can also be subjected to this memory manager.
Auch selbstdefinierte Datentypen können diesem Speichermanager unterworfen werden.
Tianeptine sulfate is also less likely to be subjected to abuse.
Tianeptine-Sulfat ist auch weniger wahrscheinlich, Missbrauch unterworfen zu werden.
Applications may be subjected to further scientific evaluation by FRIAS.
FRIAS behält sich vor, auch diese Anträge einer wissenschaftlichen Bewertung zu unterziehen.
Our body is quite easy to be subjected to psychological suggestion.
Unser Körper ist ganz einfach zu psychologischen Vorschlag unterzogen werden.
Let these very talks be subjected to special derision;
Laßt gerade diese Unterhaltungen besonderem Spott ausgesetzt werden;
The product can only be subjected to a delicate wash.
Das Produkt kann nur einer Feinwäsche unterzogen werden.
In no case should food be subjected to heat treatment.
In keinem Fall sollte das Essen einer Wärmebehandlung unterzogen werden.
Results: 148926, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German