COMES ABOUT in German translation

[kʌmz ə'baʊt]
[kʌmz ə'baʊt]
zustande kommt
come about
happen
occur
arise
materialize
be concluded
be reached
come into existence
come into effect
come into being
kommt etwa
come about
there are about
kommt ungefähr
bei Zustandekommen

Examples of using Comes about in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
That comes about because the parties specialize in producing different things.
Das geschieht, weil die Parteien sich spezialisieren, auf, verschiedene Sachen zu produzieren.
The contract comes about when Stock Performer provides written email confirmation.
Der Vertrag kommt mit Bestätigung der Anmeldung durch Stockper-fomer per E-Mail zustande.
Italians are extremely exacting when the speech comes about dough for pizza.
Die Italiener sind äußerst anspruchsvoll, wenn die Rede über den Teig auf die Pizza kommt.
These factors are especially important when the speech comes about stars of Hollywood.
Diese Faktoren sind besonders wichtig, wenn die Rede über die Sterne Hollywoods kommt.
Sickness comes about if balance is disturbed in the flow of life-energy.
Krankheiten entstehen, wenn das Gleichgewicht des Energieflusses im Organismus gestört ist.
Only when this comes about is it possible for a new encounter.
Wenn das sich verwirklicht, ist eine neue Begegnung möglich.
Pepers Laden comes about at 10 miles.
Pepers Laden kommt ungefähr in 10 Meilen.
Read about how this price comes about.
Lesen Sie, wie dieser zustande kommt.
Strategy is the long-term consideration of how a competitive advantage comes about.
Strategie ist die langfristige Überlegung, wie ein Wettbewerbsvorteil zustande kommt.
Peace comes about through the maintenance of strength” 3.
Frieden kommt zustande durch die Aufrechterhaltung von Stärke.“.
A broker contract comes about if you make use of this offer, e. g.
Ein Maklervertrag kommt zustande, wenn Sie von diesem Angebot Gebrauch machen, z.B.
The limit comes about because the fundamental economic transaction involves selling your time.
Die Grenze kommt zustande, weil die grundlegenden wirtschaftlichen Transaktion umfasst den Verkauf Ihrer Zeit.
If the relocation actually comes about, one of Basel's largest
Und wenn der Umzug wirklich zustande kommt, steht eine der grössten
enjoying the sort of creativity that only comes about when talented people.
genießt die Art von Kreativität, die nur zustande kommt, wenn talentiert Leute.
The customer shall neither- even if a contract comes about- duplicate
Der Kunde darf- auch bei Zustandekommen eines Vertrages- das Angebot
The contract comes about upon confirmation by CL.
Der Vertrag kommt mit der Bestätigung durch CL zustande.
In Hildegard it comes about anything else.
Bei Hildegard geht's um nichts anderes.
And then speak a little bit about how it comes about.
Und lassen Sie uns dann ein bisschen darüber sprechen, wie es zustande kommt.
After the Bundestag election in 1969 a change of power comes about.
Nach der Bundestagswahl 1969 kommt es zum Machtwechsel.
In democracy, a decision comes about through debate- sometimes lengthy debate.
In einer Demokratie kommen Entscheidungen durch Debatten, bisweilen langwierige Debatten zustande.
Results: 32130, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German