COMMISSION CONCLUDED in German translation

[kə'miʃn kən'kluːdid]
[kə'miʃn kən'kluːdid]
Kommission fest
commission found
commission concluded
commission stated
commission established
commission observes
commission notes
commission determines
commission identified
commission declared
commission recognises
Kommission gelangte zu dem Ergebnis
zog die kommission den schluss
kam die kommission zu der schlussfolgerung
gelangte die kommission zu der schlußfolgerung
gelangte die kommission zu dem schluß
Kommission zu dem ergebnis Gelangt
schloß die Kommission
zog die kommission den schluß
kommt die kommission zu dem schluss

Examples of using Commission concluded in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On 23 September 1991, the Commission concluded an agreement with the Government of the United.
Am 23. September 1991 schloss die Kommission ein Abkommen mit der Regierung der Vereinigten.
After the analysis of the measure in the light of the BroadbandGuidelines, the Commission concluded that the aid was compatible with the internal market.
Nach Prüfung der Maßnahme nach den Breitbandleitlinien kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Beihilfe mit dem Binnenmarkt vereinbar war.
In view of the above, the Commission concluded that no compelling reasons exist not to impose definitive anti-dumping measures.
In Anbetracht des Vorstehenden zog die Kommission den Schluss, dass keine zwingenden Gründe gegen eine Einführung endgültiger Antidumpingmaßnahmen sprechen.
In October 2005, the Commission concluded that the Hungarian budgetary outlook had deteriorated considerably since the last assessment.
Im Oktober 2005 stellte die Kommission fest, dass sich die ungarischen Haushaltsprognosen seit der letzten Bewertung erheblich verschlechtert hatten.
After examining the operation, the Commission concluded that the transaction would not significantly impede effective competition in the European Economic Area(EEA) or any substantial part of it.
Nach Untersuchung des geplanten Zusammenschlusses kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass der Zusammenschluss den wirksamen Wettbewerb im Europäischen Wirtschaftsraum(EWR) oder einem wesentlichen Teil desselben nicht erheblich beeinträchtigen würde.
of on site visits, the Commission concluded that the Slovakian production site was effectively an economically viable alternative.
Besichtigungen vor Ort schloss die Kommission, dass der slowakische Produktionsstandort tatsächlich eine wirtschaftlich rentable Alternative wäre.
The Commission concluded that the support package comprises elements of state aid
Die Kommission gelangte zu dem Ergebnis, dass das Krisenpaket zwar staatliche Beihilfen beinhaltet,
Moreover, the Commission concluded on a preliminary basis that the scheme does not fulfil the compatibility conditions set out in the appropriate state aid rules.
Zudem zog die Kommission den vorläufigen Schluss, dass die Regelung nicht die in den entsprechenden Beihilferegelungen festgelegten Vereinbarkeitskriterien erfüllt.
On the basis of this analysis, the Commission concluded that there were no grounds to launch an in-depth investigation
Gestützt auf diese Analyse kam die Kommission zu der Schlussfolgerung, dass keine Veranlassung bestand, die eingehende Untersuchungsphase einzuleiten,
In May 2008, the Commission concluded that Slovakia met the criteria for the euro.
Im Mai 2008 stellte die Kommission fest, dass die Slowakei die Voraussetzungen für die Einführung des Euro erfüllt.
In view of the proposed commitments, the Commission concluded that the transaction, as modified, would raise no competition concerns.
Angesichts der Verpflichtungszusagen gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass der Zusammenschluss in der durch diese Zusagen geänderten Form keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt.
In light of the commitments, the Commission concluded that the transaction does not raise competition concerns.
In Anbetracht der Verpflichtungsangebote kam die Kommission zu dem Schluss, dass die Übernahme wettbewerbsrechtlich unbedenklich ist.
In September, the Commission concluded its sector inquiry into the competitive situation in the market for new systems of mobile communication that are able to transmit audiovisual content 3G.
Im September schloss die Kommission ihre branchenspezifische Untersuchung der wettbewerbsrechtlichen Situation auf dem Markt für neue mobile Kommunikationssysteme ab, die audiovisuelle Inhalte(3G) übertragen können.
The Commission concluded that the aid would further regional development objectives without unduly distorting competition in the Single Market.
Die Kommission gelangte zu dem Ergebnis, dass die Beihilfe regionalpolitischen Zielen dient und den Wettbewerb im Binnenmarkt nicht übermäßig verfälscht.
In view of this assessment, the Commission concluded that there was no need to modify Sweden's status as a Member State with a derogation in this area.
Angesichts dieser Beurteilung zog die Kommission den Schluss, dass der Status Schwedens als Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt, nicht geändert werden müsste.
In light of these commitments, the Commission concluded that the transaction would no longer raise competition concerns.
In Anbetracht dieser Verpflichtungsangebote kam die Kommission zu dem Schluss, dass die Übernahme in der geänderten Form wettbewerbsrechtlich unbedenklich ist.
After examining the operation, the Commission concluded that the transaction would not significantly impede effective competition in the European Economic Area(EEA) or any substantial part of it.
Nach Prüfung des Vorhabens gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass der wirksame Wettbewerb im Europäischen Wirtschaftsraum(EWR) nicht wesentlich behindert würde.
In a recent cost-benefit analysis, the Commission concluded that values of 30 mg/m3 are the best compromise.
In einer kürzlich veröffentlichten Kosten-Nutzen-Analyse kam die Kommission zu dem Ergebnis, daß Grenzwerte von 30 mg/m3 der beste Kompromiß sind.
The Commission concluded that the measure would further EU energy objectives without unduly distorting competition in the Single Market.
Die Kommission gelangte zu dem Ergebnis, dass die Maßnahme energiepolitischen Zielen der EU dient, ohne den Wettbewerb im Binnenmarkt übermäßig zu verfälschen.
Therefore the Commission concluded that the joint venture would not create any adverse impacts on competition.
Deshalb zog die Kommission den Schluss, dass das Joint Venture keine nachteiligen Auswirkungen auf den Wettbewerb hätte.
Results: 733, Time: 0.0914

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German