COURSE OF EVENTS in German translation

[kɔːs ɒv i'vents]
[kɔːs ɒv i'vents]
Lauf der Ereignisse
Gang der Ereignisse
Hergang
course of events
process
course
happened
circumstances
story
Ablauf der Ereignisse
Lauf der Geschehnisse
Geschehensablauf
Unfallhergang
Zuge der Ereignisse
Laufe der Ereignisse

Examples of using Course of events in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The course of events of the public offering
Den Ablauf des öffentlichen Angebots
The course of events must change or else our species shall not survive.
Entweder ändert sich der Lauf der Ereignisse oder es wird nicht möglich sein zu überleben.
Hence the actual course of events is by no means always clear and certain.
Daher ist der tatsächliche Verlauf der Ereignisse keineswegs immer klar und sicher.
There is another thing that could help to change the course of events.
Noch etwas könnte den Verlauf der Umstände ändern.
We expect a dramatic turn of events intended to change the course of events.
Wir erwarten, dass eine dramatische Wendung der Ereignisse soll den Lauf der Dinge ändern.
The high density of foxes certainly plays a role in this course of events.
Die hohe Fuchsdichte spielt auch bei diesem Verlauf sicher mit eine Rolle.
We are not in a position to change the course of events in the world.
Wir sind nicht in der Position, den Kurs der Ereignisse in der Welt zu ändern.
I think that we ought not to speed up the course of events….
Ich denke, man darf die Ereignisse nicht forcieren….
However, the course of events had shown that their evaluation had been mistaken.
Der Lauf der Dinge bewies aber, dass ihre Bewertung falsch war.
Fate often determines the course of events in Stanley's life.
Das Schicksal bestimmt oft den Lauf der Ereignisse in Stanleys Leben.
However, the course of events in Libya differs from the neighbouring countries.
Doch der Gang der Ereignisse verlief völlig anders als in den Nachbarländern.
The course of events in Japan highlights the need for this partnership.
Der Gang der Ereignisse in Japan unterstreicht die Notwendigkeit dieser Partnerschaft.
You will be altering... the course of events significantly.
Du wirst den Verlauf der Ereignisse signifikant verändern.
The course of events was that indicated above.
Der Hergang war dabei der oben schon angedeutete.
That avoid such a course of events and need this multi-layered cake.
Das Vermeidung einer solchen Verlauf der Ereignisse und brauchen diese mehrschichtige Kuchen.
subsequent course of events proved otherwise.
weitere Verlauf der Ereignisse bewiesen sonst.
Can this tragic course of events be halted?
Kann diesem tragischen Lauf der Ereignisse Einhalt geboten werden?
The mysterious intrusion of Grace may change the course of events.
Das geheimnisvolle Eindringen der Gnade mag den Lauf der Ereignisse ändern.
B«Predicting the course of events for today can not be one.
B«Prognosen der Gang der Ereignisse für heute nicht ein.
He increases the uncertainty of every circumstance, and deranges the course of events.
Er vermehrt die Ungewißheit aller Umstände und stört den Gang der Ereignisse.
Results: 4760, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German