DENOTE in German translation

[di'nəʊt]
[di'nəʊt]
bezeichnen
call
refer
describe
denote
designate
label
name
term
know
signify
kennzeichnen
mark
characterize
feature
identify
label
characterise
indicate
tag
flag
denote
bedeuten
mean
signify
do
imply
represent
indicate
spell
entail
constitute
zeigen
show
demonstrate
indicate
reveal
display
point
exhibit
present
prove
depict
stehen
stand
be
face
represent
available
beschreiben
describe
explain
outline
description
Denote
bezeichnet
call
refer
describe
denote
designate
label
name
term
know
signify
bezeichne
call
refer
describe
denote
designate
label
name
term
know
signify
kennzeichnet
mark
characterize
feature
identify
label
characterise
indicate
tag
flag
denote
zeigt
show
demonstrate
indicate
reveal
display
point
exhibit
present
prove
depict
bedeutet
mean
signify
do
imply
represent
indicate
spell
entail
constitute
steht
stand
be
face
represent
available

Examples of using Denote in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
In the drawing the first thing we denote.
In der Zeichnung ist die erste, was wir bezeichnen.
With fold-lightning denote hands. The trunk is ready.
Mit ausklappbarem Blitz bezeichnen Händen. Der Rumpf ist fertig.
Number from 1 to 10 denote ascending scratch resistance.
Zahl von 1 bis 10 bezeichnen die aufsteigenden Kratzfestigkeit.
So, letters denote clothing sizes in American countries.
Buchstaben bezeichnen also Kleidergrößen in amerikanischen Ländern.
They denote character and intent to provide quality service.
Sie bezeichnen Charakter und Absicht Qualität bieten.
Figures in the table denote the number of guests.
Die Zahlen in der Tabelle stehen für die Gästeanzahl.
Width and height denote the size of the window;
Width und height kennzeichnen Breite und Höhe des Fensters;
These words always denote a person(they are animate nouns)!
Diese Wörter bezeichnen immer den Menschen(belebte Substantive)!
They denote half or one-third exposure value levels.
Sie kennzeichnen halbe oder Drittel-Lichtwertstufen.
Squares denote balance, trust,
Quadrate stehen für Ausgewogenheit, Vertrauen,
Negative values denote net removals and positive values for net emissions.
Negative Werte stehen für einen Nettoabbau und positive Werte für Nettoemissionen.
These marks denote that a disc is not for audio use.
Diese Markierungen kennzeichnen Datenträger, die nicht für die Audiowiedergabe geeignet sind.
These unusual names denote fungus-resistant grape varieties,
Diese ungewöhnlichen Namen bezeichnen pilzwiderstandsfähige Rebsorten,
The symbols A and B denote polyols PPG 2000
Die Symbole A und B stehen jeweils für die Polyole PPG 2000
The black areas denote compression; the white areas denote dilation.
Die schwarzen Bereiche bezeichnen Kompression; die weißen Bereiche kennzeichnen Dilatation.
Sky and vastness denote tranquillity and relaxation,
Himmel und Weite bedeuten Ruhe und Entspannung,
Asterisks(*) denote third-party trademarks.
Sternchen(*) kennzeichnen Marken von Drittanbietern.
We goldsmiths denote alloys with more than 750% resistant.
Wir Goldschmiede bezeichnen Legierungen mit mehr als 750er als resistent.
So, a value of‘ .00458' on EUR/USD would denote 45.8 pips.
Ein Wert von‘0,00458' beim EUR/USD würden also 45,8 Pips bedeuten.
This list authority not denote all potential interactions.
Diese Spur kann nicht beschreiben jede mögliche Fell-Effekte.
Results: 3664, Time: 0.047

Top dictionary queries

English - German