ENSNARED in German translation

[in'sneəd]
[in'sneəd]
verstrickt
entangle
engage
knitting
entrap
enmesh
get caught out
involve
umgarnt
ensnare
charm
verführt
seduce
be tempted
deceive
entice
mislead
seduction
lead
astray
lead you astray
ensnare
gefangen
catch
start
begin
let
capture
trap
berückt
Großleihkapital
Ensnared

Examples of using Ensnared in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Gets ensnared by the smell of flowers and bewitched by the wet grass underneath her feet.
Lässt sich vom Duft der Blumen verführen, vom feuchten Gras an ihren Füßen betören.
How did you like the hero Amfortas, whom I ensnared to your charms?
Gefällt er dir wohl, Amfortas, der Held, den ich zur Wonne dir gesellt?
The ensnared believe that right is wrong.
Die Umgarnten glauben, dass wahr falsch ist.
Whom I ensnared to your charms?
Den ich dir zur Wonne dir gesellt?
But the sinner will be ensnared by her.
Aber der Sünder wird durch sie gefangen werden.
they are the ensnared!
sind es, die der List erliegen.
It leads to a chaos of errors ensnared in each other.
In ein Chaos von sich ineinander verstrickenden Irrtümern.
That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
Damit nicht ruchlose Menschen Könige seien, dem Volk zu Fallstricken.
The Elf gestured, and currents of dark water ensnared the remaining goblins.
Auf eine Geste des Elfen hin umfingen Ströme dunklen Wassers die verbliebenen Goblins.
He could never fall for the girl- never be so ensnared by his heart!
Er würde sich niemals in diese Frau verlieben, sein Herz würde nie so umgarnt werden können!
the sinner will be ensnared by her.
der Sünder wird von ihr gefangen.
If you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth.
Bist du verstrickt durch deines Mundes Worte, gefangen durch die Worte deines Mundes.
Once ensnared and entrapped, the psychopath will feed off you causing irreversible harm and devastation;
Sobald Sie umgarnt und überlistet wurden, wird sich der Psychopath von Ihnen ernähren, indem er Ihnen irreversiblen Schaden und Verheerung zufügt;
small errors which support each other and are ensnared in each other.
kleinen Irrtümern, die sich gegenseitig stützen und ineinander verstricken.
the wicked are ensnared by the work of their hands.
indem er den Gesetzlosen verstrickt hat in dem Werke seiner Hände.
The world capitalist system is ensnared in its greatest crisis since the Great Depression of the 1930s.
Das kapitalistische Weltsystem ist fest im Würgegriff seiner tiefsten Krise seit der Großen Depression der 1930er Jahre.
Because he is in love with her, his mind ensnared with fierce desire, fierce passion….
Weil er in sie verliebt ist, sein Geist mit bitterem Begehren, bitterem Verlangen gefesselt….
An evil man is ensnared by the transgression of his lips,
Ein böser Mensch verstrickt sich durch die Übertretung seiner Lippen,
Many will be ensnared through the belief that spiritualism is a merely human imposture;
Viele werden verstrickt durch den Glauben, daß der Spiritismus eine rein menschliche Betrügerei sei;
But he who is ensnared will gnaw at his chains.
Doch derjenige, welcher umgarnt wird, wird an seinen Ketten nagen.
Results: 340, Time: 0.0736

Top dictionary queries

English - German